🌷คำนี้นำมาใช้หลายหน้าที่และหลากหลายความหมาย ดังนี้ 🌷
1. 💖 นำมาใช้ทำหน้าที่เป็นคำกริยาช่วย(부사) อยู่หน้าคำกริยา มีความหมายดังนี้
1.1-1. มีความหมายว่า “หน่อย, สักหน่อย, นิดหน่อย, น้อย, ไม่มาก(조금)”
1.1-2. มีความหมายว่า “ค่อนข้างจะ, ออกจะ, มีอยู่บ้าง, บ้าง, พอสมควร(다소)”
1.1-3. มีความหมายว่า “ได้โปรด, โปรด, กรุณา, โปรดกรุณา(부디)”
🌼ตัวอย่างเช่น 🌼
좀 주세요. : ขอหน่อย
좀 비켜요. : หลีกหน่อยซิ
좀 다르다 : แตกต่างกันบ้าง
좀 자다 : ได้นอนนิดหน่อย
가서 좀 자. : ไปนอนเสียเถอะ
말 좀 할 줄 안다. : พูดเป็นบ้าง
돈이 좀 생기다 : ได้เงินเพียงเล็กน้อย
좀 춥다 : ค่อนข้างหนาว, หนาวนิดหน่อย
...........................................🌼
죄송하지만 김선생 좀 대주실까요 :
“ขอโทษนะครับกรุณาต่อสายคุณคิมหน่อยค่ะ”
좀 여쭤보겠습니다만 : ขอถามหน่อยค่ะ
자, 조용히 좀 합시다 : เอาล่ะ! เงียบๆ หน่อย
그를 좀 찾아 가요. : ไปหาเขาเสียหน่อย, ไปหาเขาบ้าง
네가 나를 좀 도와주어야겠다.: คุณจะต้องช่วยฉันบ้าง
미안하지만 창문 좀 닫아주실까요. : ขอโทษช่วยปิดประตูหน่อย
그 소금 좀 집어주세요. : หยิบเกลือให้หน่อย ; (뇌물로) หยิบยื่นให้เป็นสินบน
...........................................🌼
나에게 좀 남겨줘요. : เหลือไว้ให้ฉันหน่อย
나에게 좀 보여주오. : ให้ฉันดูหน่อยซิ
모습이 좀 보기 흉하다. : หน้าตาขี้เหร่ไปหน่อย
길을 좀 양보해 주세요. : ขอทางหน่อยค่ะ
좀 떨어져 앉아요. : นั่งห่างกันหน่อย
이쪽으로 좀 움직여 오세요. : เขยิบมาทางนี้หน่อย
전화 좀 빌려줄 수 있습니까? : ขอยืมโทรศัพท์หน่อยได้ไหม?
좀 (자리를) 죄어주세요 : ช่วยเบียดเข้าไปหน่อย, ช่วยขยับ (เขยิบ) เข้าไปหน่อย
...........................................🌼
좀 더울 것 같다. : ออกจะร้อนสักหน่อย
무슨 책을 좀 읽느냐? : อ่านหนังสืออะไรบ้าง?
뭐 좀 할 수 있을 것 같으면. : พอจะทำได้
좀 기다려 주시겠어요? : คอยสักประเดี๋ยวได้ไหม?
어머님, 저 좀 도와주세요. : คุณแม่ขา ช่วยฉันด้วย
좀 고삐를 늦추자 곧 기어오르다. : พอปล่อยเข้าหน่อย ก็เหลิง
그렇게 옷을 입으니까 좀 이상하다! : แต่งตัวอย่างนั้นดูกระไรอยู่
죄송하지만, 저 책 좀 집어 주세요. : ขอโทษ กรุณาหยิบหนังสือให้ฉันหน่อยค่ะ
...........................................🌼
2. 💖 좀~ทำหน้าที่เป็นหน่วยคำเติมหน้าคำนาม(접두사: Prefix) หมายถึง คำทิ่ใช้เติมเข้าข้างหน้าคำอื่นแล้วทำให้คำคำนั้นมีความหมายผิดไปจากเดิม มีความหมายดังนี้
2.1. มีความหมายว่า “ใจแคบ, จิตใจคับแคบ” เช่น
좀놈 : ชายใจแคบ, คนใจแคบ
2.2. มีความหมายว่า “ของกระจ้อยร่อย, ของเล็กๆ น้อยๆ” เช่น
좀것 : ของกระจ้อยร่อย, ของเล็กๆ
...........................................🌼
3. 💖 좀ทำหน้าที่เป็นคำนาม มีความหมายว่า “แมลงกินหนังสือ (ผ้า), มอด” เช่น
(의복) 옷 좀나방 : แมลงกินผ้า
좀먹은 : ที่ถูกมอดกิน
좀이 먹지 않는 : ที่มอดไม่กิน
좀이 쑤시다 : ลุกลี้ลุกลน
좀먹다 : ถูกมอดกัด
좀약 : ลูกเหม็นกันมอด
*****♥♡♠
*💦❤🍅⤵️⤵️
♥ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม~SolClub รับสอนภาษาเกาหลีทุกระดับ♥
팔로우 해주셔서 대단히 감사합니다^^
*****♡
🌼🍄 หากท่านไหนอยากเรียนภาษาเกาหลีอื่นๆ , อยากเรียนไวยากรณ์ระดับ1-6, อยากติวข้อสอบTopik, อยากเรียนภาษาเกาหลีโดยทั่วไป, หรืออยากเพื่อเป็นล่ามศัลยกรรม, อยากเรียนสนทนาและอื่นๆเป็นต้น ทุกท่านสามารถเรียนออนไลน์ได้ไม่ว่าจะเรียนเดี่ยวตัวต่อตัว หรือเรียนเป็นกลุ่ม
♡
**♥"และหากท่านไหนไม่มีเวลาสามารถเรียนตามคลิปวิดีโอย้อนหลังได้ *"ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหนก็สามารถเรียนภาษาเกาหลีได้เพียงแค่มีมือถือ
*****♡
*****♡🎀
📑สนใจดูรายละเอียดว่ามีคอร์สอะไรบ้างที่เปิดสอนได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
📌http://solclub.blogspot.com/2015/10/blog-post_5.html
*****♡
*****♡
🙇♀ดูรายละเอียดการเรียนภาษาเกาหลีตามคลิปวิดีโอย้อนหลังว่ามีคอร์สอะไรบ้างได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
♥https://solclub.blogspot.com/2020/02/blog-post.html
*****♥♡♠
🌷*และดูโปรโมชั่นสุดคุ้ม!! ไม่ว่าจะคอร์สเรียนไวยากรณ์ภาษาเกาหลีออนไลน์ หรือ หนังสือไวยากรณ์เกาหลี, หนังสือติวTOPIK I, TOPIK II ได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
♡https://solclub.blogspot.com/.../1topik-i-1-2-20-2500.html
****♥♡♠
💏⟴ใจสมัครเรียนหรือสอบถามเพิ่มเติมได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยจ้า🔽
💬 http://solclub.blogspot.com/201510/blog-post_81.html
*****♡
*****♡.........................................................................................................................🌼
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น