🌷*ทำหน้าที่ในการเพิ่มความสำคัญหรือเน้นคำที่~도ตามหลัง ใช้ตามหลังคำนาม, คำสรรพนาม หรือทุกคำในประโยค สามารถใช้กับคำชี้อื่นๆยกเว้น ~이/가, ~를/을♥** มีความหมายว่า "...ก็, ด้วย, ก็..ด้วย,
... เช่นกัน"
➽คำนามหรือสรรพนามที่ลงท้ายด้วยสระ(ไม่มีตัวสะกด)หรือมีตัวสะกดใช้~도
그 친구도 한국여행을 함께 갑니다.
🌷*เมื่อใช้กับรูปปฏิเสธหรือประโยคเงื่อนไขจะ♥** มีความหมายว่า ”แม้แต่”, “นอกจากนี้ยัง”, “อันที่จริง, ที่จริง” เช่น
➽คำนามหรือสรรพนามที่ลงท้ายด้วยสระ(ไม่มีตัวสะกด)หรือมีตัวสะกดใช้~도
그 친구도 한국여행을 함께 갑니다.
(คือ ชินกูโด ฮันกุงยอเฮ็งงึล ฮัมเก คัมนีดา)
เพื่อนคนนั้นก็ไปเที่ยวเกาหลีด้วยกันค่ะ.
오늘도 아침부터 비가 옵니다.
(โอนึลโด อาชิมบุทอ พีกา อมนีดา)
วันนี้ก็ฝนตกตั้งแต่เช้าค่ะ.
나도 노래를 부르고 싶어요.
(นาโด โนเรรึล พูรือโก ชิบพอโย)
ฉันก็อยากร้องเพลงด้วยค่ะ.(นาโด โนเรรึล พูรือโก ชิบพอโย)
물건을 교환할때 영수증도 함께 가지고 가세요.
(มุลกอนึล คโยฮวานัลเต ย็องซูจึงโด ฮัมเก คาจีโก คาเซโย)
(มุลกอนึล คโยฮวานัลเต ย็องซูจึงโด ฮัมเก คาจีโก คาเซโย)
กรุณาเอาใบเสร็จไปด้วยเมื่อตอนเปลี่ยนของค่ะ.
오늘도 아침부터 비가 옵니다.
(โอนึลโด อาชิมบุทอ พีกา อมนีดา)
♥**
🌷*เมื่อใช้กับรูปปฏิเสธหรือประโยคเงื่อนไขจะ♥** มีความหมายว่า ”แม้แต่”, “นอกจากนี้ยัง”, “อันที่จริง, ที่จริง” เช่น
아직 아침도 못 먹었어요..
(อาจิก อาชิมโด มมม็อกก็อดซอโย)
แม้แต่ข้าวเช้าก็ยังไม่ได้กินค่ะ
자기 이름도 기억할 수 없어요.
(ชากี อีรึมโด คีอ็อกคัล ซู อ็อบซอโย)
(ชากี อีรึมโด คีอ็อกคัล ซู อ็อบซอโย)
แม้แต่ชื่อตัวเองก็ยังจำไม่ได้
♥**
🌼*เมื่อตามหลังคำกริยาวิเศษณ์จะชี้ให้เห็นถึงความชื่นชม(ชมเชย)หรือเน้นย้ำคำ ♥**มีความหมาย “ไม่ว่า...ก็ตาม”, “ถึงแม้ว่า...ก็” เช่น
♥**
🌼*เมื่อตามหลังคำกริยาวิเศษณ์จะชี้ให้เห็นถึงความชื่นชม(ชมเชย)หรือเน้นย้ำคำ
아무리 심하게 아파도 그는 병가를 낸 적이 없어요.
(อามูรี ชีมาเก อาพาโด คือนึน พย็องการึล เน็น จ็อกกี อ็อบซอโย)
ถึงแม้ว่าจะป่วยหนักมากแค่ไหนก็ตามเขาก็ไม่เคยลาป่วย.
♥**
🌼*เมื่อ~도ปรากฏในประโยคสองประโยคแสดงให้เห็นถึงข้อตกลงระหว่างนามวลี แต่ทั้งสองต้องสอดคล้องกัน♥** มีความหมายว่า “ไม่ใช่แค่..แต่..”,“ทั้ง..และ..ต่าง..”,“ทั้ง..”เช่น
♥**
🌼*เมื่อ~도ปรากฏในประโยคสองประโยคแสดงให้เห็นถึงข้อตกลงระหว่างนามวลี แต่ทั้งสองต้องสอดคล้องกัน♥** มีความหมายว่า “ไม่ใช่แค่..แต่..”,“ทั้ง..และ..ต่าง..”,“ทั้ง..”เช่น
그는 야구도 농구도 다 잘합니다.
(คือนึน ยากูโด นงกูโด ทา ชารัมนีดา)
ไม่ใช่แค่เบสบอลและบาสเกตบอล แต่เขาเล่นเก่งทุกอย่าง .
너도 나도 그 사실을 몰랐어요.
(นอโด นาโด คือ ซาชีรึล มลรัดซอโย)
(นอโด นาโด คือ ซาชีรึล มลรัดซอโย)
ทั้งคุณและฉันต่างก็ไม่รู้ความจริงนั้น.
♥**
♥**
♥***교환하다(เปลี่ยน, แลกเปลี่ยน),
부르다(ร้อง, เรียก,
อิ่ม), 영수증(ใบเสร็จ), 기지다(เอา, มี),
함께(ด้วยกัน,ร่วมกัน,พร้อมกัน), 쇼핑การซื้อของ(Shopping)
(เครดิตมาจากหนังสือ "ไวยากรณ์ดีเกาหลี 1") ♥
สั่งซื้อหนังสือ “ไวยากรณ์ดีเกาหลี 1”
ได้ตามที่อยู่ข้างบนเวบไซได้ค่ะ
*****♥♡♠
♥ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม~SolClub ♥
팔로우 해주셔서 대단히 감사합니다^^
*****♡
🌼🍄 หากทุกท่านอยากรู้ไวยากรณ์ภาษาเกาหลีอื่นๆ , อยากติวข้อสอบTopik หรือ อยากเรียนภาษาเกาหลี ทุกท่านสามารถเรียนออนไลน์ได้ **♥"โดยการเรียนตามคลิปวิดีโอย้อนหลัง"
🙇♀ดูรายละเอียดการเรียนภาษาเกาหลีตามคลิปวิดีโอย้อนหลังว่ามีคอร์สอะไรบ้างได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
♥https://solclub.blogspot.com/2020/02/blog-post.html
.........................................................................................................................🌼🍄
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น