👍👑 *โปรโมรชั่นคุ้มสุดๆๆ!!คอร์สเรียนภาษาเกาหลี*❤️💨ดูว่ามีคอร์สอะไรบ้างคลิกเลย!!⤵️⤵️

👍👑 *โปรโมรชั่นคุ้มสุดๆๆ!!คอร์สเรียนภาษาเกาหลี*❤️💨ดูว่ามีคอร์สอะไรบ้างคลิกเลย!!⤵️⤵️
❤️สำหรับคอร์สเรียนภาษาเกาหลีออนไลน์ที่เรียนตามคลิปวิดีโอ 👑

วันพฤหัสบดีที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

💖~(ㄴ/는)다더라 (ไวยากรณ์ระดับกลาง 중급 문법) 💖

🌷*นำมาใช้ในการยืนยันบางสิ่งบางอย่างเพื่อส่งต่อคำพูดหรือความจริงที่เคยได้ยิน♥ มีความหมายว่า “ได้ยินมาว่า..., ว่ากันว่า..., ทราบมาว่า..., รู้มาว่า...”

♥ ตัวอย่างเช่น 

마니씨가 책을 많이 읽는다더라.
“รู้มาว่าคุณมานีอ่านหนังสือเยอะ”

수미가 가입한 동아리에는 회원이 백 명은 넘는다더라.
“รู้มาว่าชมรมที่ซูมีสมัครมีสมาชิกเกินร้อยคน”

동네 약국은 손님이 별로 없어서 평일에도 일찍 문을 닫는다더라.
“รู้มาว่าร้านขายยาแถวบ้านไม่ค่อยมีลูกค้า แม้แต่วันธรรมดาก็ปิดเร็ว”

민호는 아직도 김치를 못 먹는다더라.
“ได้ยินมาว่ามินโฮก็ยังกินกิมจิไม่ได้”

: 우빈은 키가 커서 자기 방 천장에도 손이 닿는다더라.
: “ได้ยินมาว่าอูบินสูง แม้แต่เพดานห้องของตัวเองมือก็แตะถึง”
: 정말? 농구 선수를 해도 되겠다.
:  “จริงเหรอ?  น่าจะเป็นนักกีฬาบาสเกตบอลได้นะ”

: 어제 영수 씨가 하교에 안 왔어. 무슨 일이 있는 게 아닐까?
:  คุณยองซูไม่มาโรงเรียนเมื่อวาน. ไม่ใช่ว่ามีเรื่องอะไรเกิดขึ้นหรือเปล่า?”
: 학교 오는 길에 사고가 났다더라. 지금 병원에 있대.
:  ได้ยินมาว่าเกิดอุบัติเหตุระหว่างที่มาโรงเรียน. ตอนนี้เขาบอกว่าอยู่ที่โรงพยาบาล”

: 김선생님 남자친구 있대?
: “เขาบอกว่าคุณครูคิมมีเพื่อนชายใช่ไหม?”
: 지난 학기 김선생님 수업 들었던 내 친구가 그러는데 벌써 결혼했다더라.
: เพื่อนของฉันเคยเข้าเรียนชั่วโมงเรียนของคุณครูคิมเทอมที่แล้ว ก็เลยรู้มาว่าแต่งงานแล้ว”


**ควรดูไวยากรณ์นี้ประกอบกัน

💖~더라 💖 

🌷*ใช้เมื่อคุณบอกคนอื่นเกี่ยวกับข้อเท็จจริงใหม่ ๆ ที่คุณได้เรียนรู้จากการประสบปัญหา (เช่น การค้นพบ, การคิดได้) บางอย่างด้วยตัวคุณเอง ♥ มีความหมายว่า เพิ่งรู้ว่า.., เพิ่งเห็นว่า.., เพิ่งสังเกตเห็นว่า.., ได้พบว่า...
🌷*นำมาใช้ในการพูดถึงความหลัง, รายงานประสบการณ์ของผู้พูดหรือข้อมูลโดยตรง ผู้พูดต้องพูดถึงบุคคลที่มีความเท่าเทียมกัน, สถานะทางสังคมต่ำกว่าหรือมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดสนิทสนมกัน ♥ มีความหมายว่า รู้มาว่า...
🌷*ใช้ในการลงท้ายประโยคที่สนิทสนมและสบาย ๆ
*รูปสุภาพใช้ ~던데요
*ปัจจุบันใช้ ~더라
*อดีตใช้~/었더라.

ตัวอย่างเช่น

이민호는 정말로 멋지더라
เพิ่งรู้ว่าลีมินโฮหล่อมาก

그 청소년은 여드름이 많더라
เพิ่งสังเกตเห็นว่าวัยรุ่นคนนั้นสิวเยอะมาก

학교에 걸어가는 게 힘들더라.
เพิ่งรู้ว่าเดินไปโรงเรียนลำบาก

당신의 집에 갔는데, 너무 무섭더라
ไปที่บ้านของคุณ เพิ่งรู้ว่าน่ากลัวมาก

집에 갔는데, 아무거나 없더라
ไปที่บ้าน พบว่าไม่มีใครอยู่บ้าน

민호가 집에 가더라.
รู้มาว่ามินโฮไปที่บ้าน(กลับบ้าน)

강의실에 갔더니 늦었더라.
รู้มาว่าไปที่ห้องเรียนช้า

도서관에 갔더니 철수가 뭘 열심히 읽고 있더라.
ตอนที่ไปที่ห้องสมุดได้พบว่าชอลซูกำลังอ่านอะไรอย่างขะมักเขม้น

가지 말아라. 표는 벌써 다 팔렸더라.
อย่าไปเลย. รู้มาว่าตั๋วขายหมดแล้ว

이 식당은 냉면이 맛있더라.
รู้มาว่าร้านอาหารนี้หมี่เย็นอร่อย

그가 곧 미국에 간다더라
รู้มาว่า อีกไม่นานเขาจะไปสหรัฐฯ
*****♥♡♠

ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม~SolClub
팔로우 해주셔서 대단히 감사합니다^^
*****
🌼🍄 หากทุกท่านอยากรู้ไวยากรณ์ภาษาเกาหลีอื่นๆ อยากติวข้อสอบTopik หรือ อยากเรียนภาษาเกาหลี ทุกท่านสามารถเรียนออนไลน์ได้ **"โดยการเรียนตามคลิปวิดีโอย้อนหลัง"
🙇ดูรายละเอียดการเรียนภาษาเกาหลีตามคลิปวิดีโอย้อนหลังว่ามีคอร์สอะไรบ้างได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
https://solclub.blogspot.com/2020/02/blog-post.html
.........................................................................................................................🌼🍄

วันพุธที่ 19 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

💖~ㄴ/는다던데(요) (ไวยากรณ์ระดับกลาง 중급 문법)💖

🌷*ไวยากรณ์นี้นำมาใช้ในสิ่งที่เคยได้ยินได้ฟังในอดีตและมีแนวโน้วจะแสดงปฏิกิริยาและคาดหวังจากผู้ฟัง ♥ มีความหมายว่า “(จำได้ว่า/ได้ยินมาว่า,ได้ยิน) เขาบอกว่า,พูดว่า, กล่าวว่า...”
🌷*ระลึกถึงหรือยืนยันสิ่งที่คุณได้ยินจากคนอื่นก่อนหน้านี้
🌷*ถ้าใช้ในตอนท้ายของประโยคแสดงความไม่เห็นด้วยของผู้พูดหรือคาดหวังการตอบสนองจากบุคคลอื่น
**มาจากไวยากรณ์ /)다고 하다(ไวยากรณ์ถอดความหรืออ้างคำพูดของคนอื่น) +(ไวยากรณ์ที่อธิบายถึงความหลัง, ความทรงจำหรือประสบการณ์ในอดีตที่เราระลึกถึง) + /는데() (ซึ่งบ่งบอกถึงข้อมูลเบื้องหลังหรือสถานการณ์ที่น่าแปลกใจ)

♥ ปัจจบัน: 
➽ ประโยคบอกเล่า ~A~다고 하던데
➽ ประโยคบอกเล่า ~V ~/는다고 하던데
➽ ประโยคบอกเล่า ~N이다: /이라고 하던데
➽ ประโยคคำถาม~ A: ~/으냐고 하던데
➽ ประโยคคำถาม~ V: ~/느냐고 하던데
➽ ประโยคคำถาม~N이다: /이냐고 하던데

♥ อดีต 
➽ ประโยคบอกเล่า ~A/V: ~/었다고 하던데
➽ ประโยคบอกเล่า ~N이다: /이었다고 하던데
➽ ประโยคคำถาม~A/V: ~/었냐고 하던데
➽ ประโยคคำถาม~N이다: /이었냐고 하던데

♥ อนาคต 
➽ ประโยคบอกเล่า~A/V: ~()ㄹ 거라고 하던데
➽ ประโยคบอกเล่า ~N이다: 일 거라고 하던데
➽ ประโยคคำถาม~A/V: ~()ㄹ 거냐고 하던데

♥ ประโยคชักชวนและประโยคคำสั่ง  
➽ ประโยคชักชวน~V: ~자고 하던데
➽ ประโยคปฎิเสธชักชวน~V: ~지 말자고 하던데
➽ ประโยคคำสั่ง~ V: ~()라고 하던데
➽ ประโยคปฎิเสธคำสั่ง~ V: ~지 말라고 하던데

♥ ตัวอย่างเช่น 

여기 위험하다던데요.
“ได้ยินมาว่าตรงนี้อันตราย”

그 사람도 모른다던데요.
“ได้ยินมาว่าคนนั้นก็ไม่รู้”

한국에 겨울에 가면 많이 춥다던데요.
“ได้ยินมาว่าถ้าไปเกาหลีในช่วงฤดูหนาว หนาวมาก”

그게 중독성이있다던데요.
“ได้ยินมาว่าสิ่งนั้นมีพิษ”

그것으로 아이디 가드 필요다던대요.
“ได้ยินมาว่าต้องการไอดีการ์ดสำหรับสิ่งนั้น”

결혼식을 조금 빨리 할 거라고 하던데
“(จำได้ว่า)เขาบอกว่าจะจัดงานแต่งงานเร็วหน่อย

민호하고 태연은 결혼 안 했다고 하던데 헛소문인 것 같아요.
“ได้ยินมาว่ามินโฮกับแทยินไม่ได้แต่งงานกัน ดูเหมือนว่าเป็นข่าวลือ”

수진의 친구가 81세 부자랑 대이트를 했냐고 하던데 어떻게 알았어요?
“(จำได้ว่าเขาถามว่า)เพื่อนของซูจินเดทกับคนรวยอายุแปดสิบปีเหรอ แล้วรู้ได้ยังไง?”

영숙이 조금 계으른 회사원이라고 하던데 사장님이 다음주에 그를 해고할 것 같아요.
“ได้ยินมาว่ายองซุกเป็นพนักงานที่ขี้เกียจ ดูเหมือนว่าท่านประธานจะไล่เขาออกอาทิตย์หน้า”

회사에서 잡담을 하지 말라고 하던데 지금 잡담 하지 마세요.
“(จำได้ว่า)เขาบอกว่าอย่าคุยเรื่องไร้สาระที่บริษัท ดังนั้นอย่าคุยเรื่องไร้สาระตอนนี้”


**ควรดูไวยากรณ์นี้ประกอบกัน:

💖~던데요/~이던데요💖
                        
🌷*ใช้อธิบายสถานการณ์ที่เห็นหรือมีประสบการณ์, ความหลังที่ระลึกถึง, คิดหรือมองย้อนกลับไป, นึกถึง, จำได้ ♥ มีความหมายว่า “(ตามที่,เท่าที่ฉัน)จำได้ว่า...”
🌷*ใช้เพื่อพูดถึงความทรงจำในอดีตที่ขัดแย้งกับสิ่งที่คนอื่น ๆ พูด หรือแสดงความตกใจ / แปลกใจต่อเหตุการณ์ที่ผ่านมาหรือสถานการณ์เฉพาะ
🌷*ใช้เมื่อคุณพบว่ามีบางอย่างที่ขัดกับความคิดเห็น, ความคาดหมายก่อนหน้านี้ เช่น
박물관에 사람들 적을 줄 알았는데, 사람들 많던데
"ฉันคิดว่าคนที่พิพิธภัณฑ์น้อย แต่ว่าคนเยอะ"

🌷*ยังสามารถใช้~던데เมื่อคุณได้เห็นใครบางคน /บางสิ่งบางบางทำอะไรอยู่บางแห่ง แต่ตอนนี้ไม่ค่อยแน่ใจว่าเกิดอะไรขึ้นกับพวกเขาต่อไปหรือพวกเขาอยู่ที่ไหน, กำลังทำอะไรอยู่ตอนนี้ ♥ มีความหมายว่า “(ฉันได้) เห็น..” เช่น
영희 어디 있어?
:  "ยองฮีอยู่ที่ไหน?"
아까 커피숍에서 일하던데
:  "เมื่อกี้ยังเห็นทำงานที่ร้านกาแฟ" (ไม่แน่ใจว่าอยู่ทีไหนหรือทำอะไร)

영숙 어디 갔어요?
:  "ยองซุกไปไหน?"
, 친구 만나러 나가던데
:  "อืม, เห็นออกไปหาเพื่อน" (ไม่รู้รายละเอียดว่าไปไหนหรือทำอะไร)

🌷*ใช้สำหรับการกระทำที่เสร็จสิ้นในอดีต
🌷*ประธานเป็นบุรุษที่หนึ่งเท่านั้น
🌷*ใช้ในการเชื่อมประโยคสำหรับกรณีที่ใช้ในการแนะนำสถานการณ์ในอดีตหรือความจริงซึ่งเป็นสถานการณ์ปัจจุบันที่เป็นไปในทางตรงกันข้ามกับกรณีที่เกิดขึ้นในอดีต
🌷*เทียบกับ~더군요 แต่~던데요อธิบายเกี่ยวกับความรู้สึกได้มากกว่า ในขณะที่~더군요เป็นเรื่องเกี่ยวกับความรู้สึก
**มาจาก~(ไวยากรณ์ที่อธิบายถึงความหลัง, ความทรงจำหรือประสบการณ์ในอดีตที่เราระลึกถึง) + ~/ㄴ 데()(ซึ่งบ่งบอกถึงข้อมูลเบื้องหลังหรือสถานการณ์ที่น่าแปลกใจ)

➽ รูปปัจจุบัน :  ♥ คำกริยา~던데요, ♥ คำนาม~() 던데요
➽ รูปอดีต ~ / / 였던데요

♥ ตัวอย่างเช่น 

생각보다 어렵던데요.
จำได้ว่ายากกว่าที่คิด
      
음식도 맛있고, 값도 싸던데요.
“จำได้ว่าอาหารอร่อยด้วยแล้วก็ราคาก็ถูกด้วย

, 그런데 어려운 단어를 많이 알던데요.
ใช่, แต่เท่าที่จำได้ว่ารู้คำศัพท์ที่ยากเยอะ

배우가 연기를 아주 잘 하던데요.
“เท่าที่จำได้ว่านักแสดงแสดงเก่งมาก    

생각보다 학교에서 가깝던데요.
จำได้ว่าใกล้โรงเรียนกว่าที่คิด

그식당은비싼던데요.
“จำได้ว่าร้านอาหารนั้นแพง”

아이가 혼자 울고 있던
“จำได้ว่าเด็กกำลังร้องไห้คนเดียว”

작년에 가 보니까 거기 경치가 참 아름답던데요.
“เพราะว่าเคยไปปีที่แล้ว ก็เลยจำได้ว่าวิวทิวทัศน์สวยมาก”

여기는 옛날에는 황무지던데 오늘은 백화점으로 되었다.
“ที่นี่สมัยก่อนเคยที่รกร้างว่างเปล่า แต่วันนี้กลายเป็นห้างสรรพสินค้า”

: 이번 시험이 아주 쉬웠지요?
สอบครั้งนี้ง่ายมากใช่ไหม?
생각보다 어렵던데요.
“(ตามที่)จำได้ว่ายากกว่าที่คิดไว้ 

지금은 태권도를 잘 하지만 배웠을 때 어때요?
:  "ตอนนี้คุณเล่นเทควันโดเก่ง ว่าแต่เมื่อตอนที่เรียนเป็นยังไร?"
힘이 많이 필요해서 생각보다 더 어렵던데요.
จำได้ว่าจำเป็นต้องมีพละกำลังมากก็เลยยากกว่าที่คิดมาก”(**ในขณะที่พูดอยู่ก็คิดย้อนไปถึงเรื่องเรียนเทควันโด)
*****♥♡♠

ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม~SolClub
팔로우 해주셔서 대단히 감사합니다^^
*****
🌼🍄 หากทุกท่านอยากรู้ไวยากรณ์ภาษาเกาหลีอื่นๆ อยากติวข้อสอบTopik หรือ อยากเรียนภาษาเกาหลี ทุกท่านสามารถเรียนออนไลน์ได้ **"โดยการเรียนตามคลิปวิดีโอย้อนหลัง"
🙇ดูรายละเอียดการเรียนภาษาเกาหลีตามคลิปวิดีโอย้อนหลังว่ามีคอร์สอะไรบ้างได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
https://solclub.blogspot.com/2020/02/blog-post.html
.........................................................................................................................🌼🍄