🌷* มีความหมายคล้ายกับ N+하고, N+(이)랑ตามหลังคำนามหรือสรรพนามอยู่ระหว่างคำนามสองคำ♥** มีความหมายว่า “และ, กับ”
🌷*อยู่หลังคำนามคำเดียวโดยไม่มีอีกคำตามหลัง♥** มีความหมายว่า “กับ”
🌷*ส่วนใหญ่ใช้กับภาษาเขียน*
🌷*ไม่สามารถเชื่อมคำกริยา, คุณศัพท์, อนุประโยค, ประโยคหรือกริยาช่วย
🌷*อยู่หลังคำนามคำเดียวโดยไม่มีอีกคำตามหลัง♥** มีความหมายว่า “กับ”
🌷*ส่วนใหญ่ใช้กับภาษาเขียน*
🌷*ไม่สามารถเชื่อมคำกริยา, คุณศัพท์, อนุประโยค, ประโยคหรือกริยาช่วย
Ø คำนามที่ลงท้ายด้วยสระ(หรือไม่มีตัวสะกด) ใช้ ~와
Ø คำนามที่ลงท้ายด้วยตัวสะกดใช้ ~과
♥**
지방에서 딸과 살았어요.
(ชีบังเงซอ ตัลกวา ซารัดซอโย)
지방에서 딸과 살았어요.
(ชีบังเงซอ ตัลกวา ซารัดซอโย)
อาศัยอยู่กับลูกสาวที่ต่างจังหวัด.
테이블과 의자를 사고 싶어요.
(เทอีบึลกวา อึยจารึล ซาโก ชิบพอโย)
(เทอีบึลกวา อึยจารึล ซาโก ชิบพอโย)
อยากซื้อโต๊ะและเก้าอี้ค่ะ.
아침과 점심 모두 굶었어요.
(อาชิมกวา ช็อมชิม โมดู กุลม็อดซอโย)
(อาชิมกวา ช็อมชิม โมดู กุลม็อดซอโย)
อดข้าวเช้าและข้าวกลางวันค่ะ.
여권과 면허증을 분실하지 않도록 조심하세요 .
(ยอควอนกวา มย็อนนอจึงงึล พุลชิลราจี อันโทรก โชชิมมาเซโย)
(ยอควอนกวา มย็อนนอจึงงึล พุลชิลราจี อันโทรก โชชิมมาเซโย)
กรุณาระมัดระวังเพื่อไม่ให้พาสปอร์ตและใบขับขี่หายนะคะ.
♣***사다(ซื้อ, จัดซื้อ), 굶다(อดอาหาร, อดอยาก, อดข้าว), 조심하다(ระมัดระวัง, ระวัง), 여권(พาสปอร์ต), 면허증(ใบอนุญาต, หนังสืออนุญาต), 분실하다(หาย, ทำหาย, หายไป)
♣***사다(ซื้อ, จัดซื้อ), 굶다(อดอาหาร, อดอยาก, อดข้าว), 조심하다(ระมัดระวัง, ระวัง), 여권(พาสปอร์ต), 면허증(ใบอนุญาต, หนังสืออนุญาต), 분실하다(หาย, ทำหาย, หายไป)
(เครดิตมาจากหนังสือ "ไวยากรณ์ดีเกาหลี 1")♥
สั่งซื้อหนังสือ “ไวยากรณ์ดีเกาหลี 1”
ได้ตามที่อยู่ข้างบนเวบไซได้ค่ะ
*****♥♡♠
♥ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม~SolClub ♥
팔로우 해주셔서 대단히 감사합니다^^
*****♡
🌼🍄 หากทุกท่านอยากรู้ไวยากรณ์ภาษาเกาหลีอื่นๆ , อยากติวข้อสอบTopik หรือ อยากเรียนภาษาเกาหลี ทุกท่านสามารถเรียนออนไลน์ได้ **♥"โดยการเรียนตามคลิปวิดีโอย้อนหลัง"
🙇♀ดูรายละเอียดการเรียนภาษาเกาหลีตามคลิปวิดีโอย้อนหลังว่ามีคอร์สอะไรบ้างได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
♥https://solclub.blogspot.com/2020/02/blog-post.html
.........................................................................................................................🌼🍄
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น