👍👑 *โปรโมรชั่นคุ้มสุดๆๆ!!คอร์สเรียนภาษาเกาหลี*❤️💨ดูว่ามีคอร์สอะไรบ้างคลิกเลย!!⤵️⤵️

👍👑 *โปรโมรชั่นคุ้มสุดๆๆ!!คอร์สเรียนภาษาเกาหลี*❤️💨ดูว่ามีคอร์สอะไรบ้างคลิกเลย!!⤵️⤵️
❤️สำหรับคอร์สเรียนภาษาเกาหลีออนไลน์ที่เรียนตามคลิปวิดีโอ 👑

วันพุธที่ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2559

🌷*~는 바람에 (ไวยากรณ์ระดับกลาง 중급 문법)🌷*

🌼*ไวยากรณ์นี้ปกติถูกนำมาใช้เมื่อคุณต้องการที่จะแสดงถึงเหตุและผลในแง่ลบของสิ่งที่เกิดขึ้นซึ่งไม่คาดคิดหรือตรงกันข้ามกับความปรารถนาของคุณใช้กับคำกริยา** มีความหมายว่า เนื่องด้วย..เนื่องจาก..., เป็นผลมาจาก.., เนื่องมาจาก..., มีสาเหตุมาจาก...

🌼*มักลงท้ายด้วยรูปอดีตเพราะว่าได้อธิบายบางสิ่งบางอย่างที่ได้เกิดขึ้น
🌼*มักนำมาใช้ในประโยคแง่ลบ น้อยมาที่จะนำมาใช้ในแง่บวก
🌼*ไม่นำมาใช้กับรูปแบบคำสั่ง
🌼*ไม่ใช้กับรูปอดีต ~/
♣**แตกต่าง ~/어서 คือนำมาใช้กับเหตุและผลที่เรียบง่าย ส่วน ~ 바람에คือนำมาใช้กับเหตุและผลที่ไม่ได้ตั้งใจหรือไม่ได้มีเจตนา
♣**สามารถใช้는통에แทนได้โดยความหมายไม่เปลี่ยนแปลง
♣**ระวังจะสับสัน: กับรากศัพท์ของ바람 ที่มีความหมายว่า “ลม”

*ตัวอย่าง*

아버지께서 화를 내시는 바람에 여행 얘기는 꺼내지도 못했어.
“เนื่องจากคุณพ่อโกรธก็เลยไม่ได้หยิบยกเรื่องการท่องเที่ยวขึ้นมาพูด”

갑자기 여행을 떠나는 바람에 연락을  받았어요.
“เนื่องจากออกเดินทางท่องเที่ยวกะทันหันก็เลยไม่ได้รับการติดต่อ”

1 동안 일은  하고 노는 바람에 그동안 모아 놓은 돈을  쓰고 말았어요.
“เนื่องจากช่วงเวลา1ปีไม่ทำงานแล้วก็เที่ยวก็เลยใช้เงินที่เก็บไว้ในช่วงนั้นจนหมด”

늦게 도착하는 바람에 개학식에  갔다.
 “เนื่องจากมาถึงช้าก็เลยไม่ได้ไปพิธีเปิดภาคเรียน”

아이들이 떠드는 바람에 깼다.
“เนื่องจากพวกเด็กๆ ส่งเสียงดังก็เลยตื่น”

테니스 치는 바람에 손이 아팠어요.
“เนื่องจากตีเทนนิสก็เลยเจ็บมือ”

술을 너무 마시는 바람에 토했어요.
“เนื่องจากดื่มเหล้ามากเกินไปก็เลยอาเจียน”

돈을  쓰는 바람에 밥을  먹었어.
“เนื่องจากใช้เงินหมดก็เลยกินข้าวไม่ได้”

 급하게 오는 바람에 지갑을 잊어버렸어.
“เนื่องจากฝนตกกะทันหันก็เลยลืมกระเป๋าตังค์”

넘어지는 바람에 무릎을 다쳤어.
“เนื่องจากหกล้มก็เลยเจ็บเข่า”

개가 짖는 바람에 잠에서 깼어
“เนื่องจากหมาเห่าก็เลยตื่นนอน”
*****♥♡♠

*💦❤🍅⤵️⤵️

♥ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม~SolClub รับสอนภาษาเกาหลีทุกระดับ♥
팔로우 해주셔서 대단히 감사합니다^^ *****♡ 🌼🍄 หากท่านไหนอยากเรียนภาษาเกาหลีอื่นๆ , อยากเรียนไวยากรณ์ระดับ1-6, อยากติวข้อสอบTopik, อยากเรียนภาษาเกาหลีโดยทั่วไป, หรืออยากเพื่อเป็นล่ามศัลยกรรม, อยากเรียนสนทนาและอื่นๆเป็นต้น ทุกท่านสามารถเรียนออนไลน์ได้ไม่ว่าจะเรียนเดี่ยวตัวต่อตัว หรือเรียนเป็นกลุ่ม **♥"และหากท่านไหนไม่มีเวลาสามารถเรียนตามคลิปวิดีโอย้อนหลังได้ *"ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหนก็สามารถเรียนภาษาเกาหลีได้เพียงแค่มีมือถือ *****♡ *****♡🎀 📑สนใจดูรายละเอียดว่ามีคอร์สอะไรบ้างที่เปิดสอนได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ 📌http://solclub.blogspot.com/2015/10/blog-post_5.html *****♡ *****♡ 🙇♀ดูรายละเอียดการเรียนภาษาเกาหลีตามคลิปวิดีโอย้อนหลังว่ามีคอร์สอะไรบ้างได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ ♥https://solclub.blogspot.com/2020/02/blog-post.html *****♥♡♠ 🌷*และดูโปรโมชั่นสุดคุ้ม!! ไม่ว่าจะคอร์สเรียนไวยากรณ์ภาษาเกาหลีออนไลน์ หรือ หนังสือไวยากรณ์เกาหลี, หนังสือติวTOPIK I, TOPIK II ได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ ♡https://solclub.blogspot.com/.../1topik-i-1-2-20-2500.html ****♥♡♠
💏ใจสมัครเรียนหรือสอบถามเพิ่มเติมได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยจ้า🔽
💬 http://solclub.blogspot.com/2015/10/blog-post_81.html
*****♡
*****♡.........................................................................................................................🌼

วันศุกร์ที่ 19 สิงหาคม พ.ศ. 2559

🌷* ~ㄴ/은 가 보다/~나 보다 (ไวยากรณ์ระดับกลาง 중급 문법)🌷*

🌼*ไวยากรณ์นี้ใช้ในการสันนิษฐาน, คาดเดาหรือวินิจฉัยสิ่งใดสิ่งหนึ่งของผู้พูด ไวยากรณ์นี้จะใช้เมื่อคุณไม่ได้มีหลักฐาน, ได้ยินจากคนอื่น หรือไม่เคยเห็นโดยตรง**มีความหมายว่า รู้สึกว่า , ดูเหมือนว่า, สงสัยว่า..”
แต่ถ้าเป็นการสันนิษฐานหรือคาดเดาในสิ่งที่คุณเห็นโดยตรงให้ใช้ ~ 것같다
♣**ใช้กับคำกริยาทุกชนิด ส่วนใหญ่มักจะถูกนำมาใช้กับคำกริยาการกระทำ และ สามารถใช้กับคำกริยาบอกสภาพในอดีตได้
♣**ประธานเป็นบุรุษที่ สอง หรือ สาม เท่านั้น
♣**คล้ายกับ ~ 나봐라
กริยาบอกสภาพรูปปัจจุบันลงท้ายด้วยสระ ใช้~ㄴ가보다
➤ กริยาบอกสภาพรูปปัจจุบันลงท้ายด้วยตัวสะกดใช้ ~ 보다
➤ กริยาการกระทำและ~있다, 없다 ใช้~ 나보다
➤ คำนามใช้ ~ 보다

 **ตัวอย่างเช่น*

🌷*~()ㄴ가 보다

*박 선생님이 이번 주엔 바쁘신가 봐요다음 주에 만나자고 하셨어요.
“ดูเหมือนว่าในสุดสัปดาห์นี้คุณปาร์คยุ่ง.   บอกว่าพบอาทิตย์หน้าเถอะ”

*리홍씨 고향은 아름답고 날씨도 항상 좋은가 봐요. 한번 가 보고 싶어요.
“ดูเหมือนว่าบ้านเกิดของคุณรีฮงสวยและอากาศดีอยู่ตลอดเวลา.  อยากลองไปสักครั้ง”

*듣기 시험이 쉬었나 봐요. 100 점 받은 학생이 아주 많네요.
“ดูเหมือนว่าสอบการฟังง่าย. นักเรียนได้ 100 คะแนนเยอะมาก”
**

🌷*~나 보다

*언니는 뭐하니? -  지금 목요하나 봐요.
“พี่สาวทำอะไร?  - “ดูเหมือนว่าอาบน้ำตอนนี้”      
          
*멈마가 음식을 하시나 봐요. 맛있는 냄새가 나요.
“สงสัยว่าแม่ทำอาหาร. รู้สึกว่าได้กลิ่นที่อร่อยโชยมา

*민석이가 벌써 부산으로 떠났나 봐요. 집에 없어요.
“ดูเหมือนว่ามินซ็อกจะเดินทางไปพูซานแล้ว. ไม่อยู่บ้าน”

*영화가 지금 끝났나 봐요. 사람들이 나오고 있어요.
“ดูเหมือนว่าหนังจบแล้วตอนนี้. ผู้คนกำลังออกมา”

*집이 조용하니까 아이들이 자나 봐요.
เพราะว่าบ้านเงียบเชียว สงสัยว่าพวกเด็กๆนอนหลับ

*그가 지갑을 잃어버렸나 봅니다.
ดูเหมือนว่าเขาจะทำกระเป๋าสตางค์หายไป

*머리를 잘랐나 봅니다.
ดูเหมือนว่าตัดผมแล้ว

*옆방이 강아지 기르나 봐요. 매일 가아지 소리가 나요.
สงสัยว่าข้างห้องจะเลี้ยงหมา ได้ยินเสียงหมาร้องทุกวันเลย
**


🌷*~인가 보다

*저기 김 교수님과 같이 걸어가고 있는 사람이 누구지요?    – 아마 교수님 부인이신가 봐요.
“คนที่กำลังเดินไปด้วยกันกับอาจารย์คิมตรงโน้นเป็นใคร?.    –  ดูเหมือนว่าน่าจะเป็นภรรยาของอาจารย์”

*누가 지갑을 교실에 놓고 갔네요. 누구 거죠?   –아마 마이클 씨 지갑인가 봐요.
“ใครวางกระเป๋าเงินไว้ในห้องเรียนแล้วก็ออกไป.  ของใคร?.     – ดูเหมือนว่าน่าจะเป็นกระเป๋าเงินของคุณไมเคิล”
*****♥♡♠

ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม~SolClub
팔로우 해주셔서 대단히 감사합니다^^
*****
🌼🍄 หากทุกท่านอยากรู้ไวยากรณ์ภาษาเกาหลีอื่นๆ อยากติวข้อสอบTopik หรือ อยากเรียนภาษาเกาหลี ทุกท่านสามารถเรียนออนไลน์ได้ **"โดยการเรียนตามคลิปวิดีโอย้อนหลัง"
🙇ดูรายละเอียดการเรียนภาษาเกาหลีตามคลิปวิดีโอย้อนหลังว่ามีคอร์สอะไรบ้างได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
https://solclub.blogspot.com/2020/02/blog-post.html
.........................................................................................................................🌼🍄

วันศุกร์ที่ 12 สิงหาคม พ.ศ. 2559

💗~화법 การถ่ายทอดความ (ไวยากรณ์ระดับกลาง중급 문법)💗

♣*การถ่ายทอดความ คือ การนำเอาคำพูดของคนอื่นมาพูด หรือ อ้างอิงถึงในภายหลัง การถ่ายทอดความในภาษาเกาหลีนั้น ทำได้ สอง วิธีคือ การถ่ายทอดความโดยตรง และ การถ่ายทอดความโดยอ้อม

🌼*~직접화법(การถ่ายทอดความโดยตรง ) 
♣**เมื่อผู้พูดต้องการถ่ายทอดข้อความหรือคำพูดของอื่นมาพูดให้ผู้ฟังได้รับทราบทำได้โดยการยกข้อความ หรือคำพูดเดิมทั้งหมดมา และ เติม ~()라고 หรือ ~하고ท้ายประโยค

ตัวอย่างเช่น

우빈이  윌슨에게 한국어가 재미있어요.” 라고 말했어요
“อูบินบอกวิลสันว่า “ภาษาเกาหลีสนุก”

김선생님이 나에게 태국음식을 먹고 싶어요라고 말했습니다.
 “คุณคิมบอกฉันว่า “อยากทานอาหารไทย”

준영이  나리에게 오늘 몇 시에 깁에 가?” 라고 물었습니다.
“ชุนยองถามนารีว่า “วันนี้กลับบ้านกี่โมง?”

어머니가 나에게 열심히 공부해라하고 말씀하셨어요
“คุณแม่บอกแก่ฉันว่า “ตั้งใจเรียนนะ”

민호가 같이 밥먹자라고 말했어요
“มินโฮพูดว่า “กินข้าวด้วยกันเถอะ”
**


🌼*~간접화법(การถ่ายทอดความโดยอ้อม)
♣**ใช้เมื่อต้องการถ่ายทอดข้อความ, ถอดความ, การพูดทางอ้อมหรือคำพูดของอื่นมาพูด โดยเนื้อหาและความหมายของข้อความหรือคำพูดนั้นยังคงเดิม

🌷*การถอดความประโยคบอกเล่า 
♣**ใช้ลงท้ายประโยคถ่ายทอดความจากประโยคบอกเล่า**มีความหมายว่า “บอกว่า.., พูดว่า.., กล่าวว่า”
ปัจจุบัน(현재)
 คำกริยาบอกสภาพ  + 다고 하다
 คำกริยาการกระทำ  + /는다고 하다
 คำนาม + () 라고 하다
           
อดีต(과거)
 คำกริยา + /았다고 하다
 คำนาม + ()었다고 하다
     
อนาคต(미래)
 คำกริยา + 겠다고 하다
 คำกริยา+ /을 거라고 하다
 คำนาม + 일 거라고 하다
 มีรูปย่อว่า ~대요

🌼ตัวอย่างเช่น.🌼

학생들이 한국어 시험이 어렵다고 합니다.
“พวกนักเรียนบอกว่าการสอบภาษาเกาหลียาก”

그 아이는 키가 크다고 해요.
“เขาบอกว่าเด็กคนนั้นสูง”

올해는 빨간 색이 유행이라고 해.
“เขาบอกว่าปีนี้สีแดงเป็นที่นิยม”

이것은 한국말로 무엇이라고 해요?
“สิ่งนี้ภาษาเกาหลีเรียกว่าอะไร?

오전에는 맑다가 오후부터 흐려질 거라고 해요.
“บอกว่าช่วงเช้าอากาศปลอดโปล่งแล้วะก็ตั้งแต่ช่วงบ่ายอากาศจะมืดครึ้ม”

이번 겨울은 별로 춥지 않을 거라고 해요.
“บอกว่าฤดูหนาวครั้งนี้จะไม่ค่อยหนาว”

일기 예보에서 태풍이 올 것이라고 했다.
“จากการพยากรณ์อากาศบอกว่าพายุไต้ฝุ่นจะมา”

다음 주부터 장마가 시작될 거라고 했다.
“บอกว่าตั้งแต่อาทิตย์หน้าจะเริ่มเข้าฤดูฝน”

내일은 날씨가 흐리고 비가 올 거라고 했다.
“บอกว่าพรุ่งนี้อากาศจะมืดครึ้มและฝนตก”
**

🌷*การถอดความประโยคคำถาม 
♣**ใช้ลงท้ายประโยคถ่ายทอดคำถามที่ผู้พูดหรือผู้อื่นถาม**มีความหมายว่า “ถามว่า..”
ปัจจุบัน(현재)
 คำกริยาการกระทำ + 느냐고 하다/묻다)
 คำกริยาบอกสภาพ + ()냐고 하다/묻다)
 คำนาม + ()냐고 하다/묻다)

อดีต(과거)
 คำกริยาการกระทำ +~//였냐고 하다
 คำกริยาบอกสภาพ +~//였냐고 하다
 คำนาม + ~/이었냐고 하다

อนาคต(미래)
 คำกริยาการกระทำ  +()ㄹ 거냐고 하다, 겠냐고 하다
 คำกริยาบอกสภาพ +()ㄹ 거냐고 하다, 겠냐고 하다
 คำนาม  +일 거냐고 하다
 มีรูปย่อว่า ~냬요.

🌼ตัวอย่างเช่น.🌼

준석 씨가 나에게 이 책이 재미있느냐고 했어요.
“คุณจุนซ็อกถามฉันว่าหนังสือเล่มนี้สนุกไหม?”

어제 날씨가 추웠느냐고 물었어요.
“ถามว่าอากาศเมื่อวานหนาวไหม?”

선생님께서 한국 생활에 익숙해졌느냐고 물어보셨어요.
“คุณครูถามว่าเริ่มคุ้นเคยกับการใช้ชีวิตที่เกาหลีขึ้นบ้างไหม?”

한국 사람들은 처음 만나면 나에게 어디에 사느냐고 물어봐요.
“เจอกันครั้งแรกผู้คนเกาหลีถามฉันว่าอาศัยอยู่ที่ไหน?”

친구가 내게 라면이 다 끓었느냐고 했어요.
“เพื่อนถามฉันว่าต้มบะหมี่ใกล้เสร็จหรือยัง?”

바바라 씨에게 그 일을 하겠느냐고 물어보세요.
“ลองถามคุณบาบาราดูว่าจะทำงานนั้นไหม?”

어머니께서 왜 그 친구를 요즘 안 만나느냐고 내게 물어보셨다.
“แม่ถามฉันว่าทำไม่ช่วงนี้ไม่พบเพื่อนคนนั้น”

준석 씨가 내게 결혼식이 언제냐고 했어요.
“คุณจุนซ็อกถามฉันว่าจัดพิธีแต่งงานเมื่อไหร่?”

나는 바바라 씨에게 몇 살이냐고 물어보았어요.
“ฉันลองถามคุณบาบาราว่าอายุเท่าไหร่?”

이 동네에서 제일 맛있는 식당이 어디냐고 물어볼까요?
“ลองถามดูว่าร้านอาหารที่อร่อยที่สุดในหมู่บ้านนี้คือร้านไหน ดีไหม?”

서울에서 제주도까지 비행기 요금이 얼마냐고 전화로 물어볼게요.
“จะลองโทรถามดูว่าจากโซลถึงเกาะเชจูค่าเครื่องบินเท่าไหร่?”

선생님께서 무엇에 대해서 발표할 거냐고 제게 물어 보셨어요.
“คุณครูถามฉันว่าจะประกาศเกี่ยวกับอะไร?”

친구가 내게 점심에 뭘 먹을 거냐고 했어요.
“เพื่อนถามฉันว่าจะกินข้าวเที่ยงอะไร?”

그 차를 살 거냐고 물으면 비싸서 안 살 거라고 하세요.
“ถ้าถามว่าจะซื้อรถคนนั้นไหม? ก็จะบอกว่าเพราะว่าแพงก็เลยไม่ซื้อ”

한국어 공부를 계속할거냐고 해서 그럴 거라고 대답했어요.
“เพราะว่าถามว่าจะเรียนภาษาเกาหลีต่อไปเรื่อยๆไหม? ก็เลยตอบแบบนั้น”

그 일을 언제 끝낼 거 냐고 해서 내일까지 끝낼 거라고 했어요.
“เพราะถามว่าจะทำงานนั้นเสร็จเมื่อไหร่? ก็เลยบอกว่าจะเสร็จภายในพรุ่งนี้”
**

🌷*การถอดความประโยคคำสั่ง 
♣**ใช้ลงท้ายประโยคถ่ายทอดความจากประโยคคำสั่ง**มีความหมายว่า “สั่งว่า..., บอกว่า..”
 คำกริยาบอกสภาพและคำกริยาการกระทำ + ()라고 하다
 คำกริยาบอกสภาพและคำกริยาการกระทำ + 지 말라고 하다(รูปปฏิเสธ)
 มีรูปย่อว่า ~래요

🌼ตัวอย่างเช่น.🌼

음식을 조심하라고 합니다.
“สั่งว่าระวัดระวังอาหาร”

밥을 빨리 먹으라고 했어요.
“สั่งว่ากินข้าวเร็วๆ”

피곤하면 먼저 들어가라고 합니다.
“บอกว่าถ้าเหนื่อยก็กลับไปก่อน”

어머니는 저에게 그 사람을 도와 주라고 하셨어요.
“แม่สั่งให้ฉันช่วยเหลือคนนั้น”

선생님이 오늘 까지 숙제를 내라고 하셨어요.
“คุณครูสั่งว่าให้ส่งการบ้านภายในวันนี้”

이 책을 읽으라고 했어요.
“สั่งว่าอ่านหนังสือนี้”

 여기로 오라고 해서 왔어요.
“เพราะบอกว่ามาที่นี่ก็เลยมา”

학교 컴퓨터를 사용하지  말라고 해요.
“สั่งว่าอย่าใช้คอมพิวเตอร์ของโรงเรียน”

두 사람을 비교하지 말랬어요.
“สั่งว่าอย่าเปรียบเทียบคนสองคน”

너무 늦게까지 공부하지 말라고 합니다.
สั่งว่าอย่าอ่านหนังสือจนดึกเกินไป



🌷*การถอดความประโยคชักชวน 
♣**ใช้ลงท้ายประโยคถ่ายทอดความจากประโยคชักชวน**มีความหมายว่า “บอกว่า..กันเถอะ, ชวนว่า...กันเถอะ”
 คำกริยาบอกสภาพและคำกริยาการกระทำ + 자고 하다
 คำกริยาการกระทำ  +지 말자고 하다*(รูปปฏิเสธ)
 มีรูปย่อว่า ~재요.

🌼ตัวอย่างเช่น.🌼

친구가 저녁 때 만나자고 하는데  내가 일 때문에 안 된다고 했어요.
“เพื่อนชวนว่าตอนเย็นเจอกันเถอะแต่เพราะเรื่องงานก็เลยฉันบอกว่าไม่ได้”

준석 씨가 비빔밥을 시키자고 했는데 내가 불고기를 먹자고 했어요.
“คุณจุนซ็อกบอกว่าให้สั่งพีบิมบับกันเถอะแต่ฉันบอกว่ากินพุลโกกิกันเถอะ”

날씨가 나쁘니까 오늘은 차를 타고 가자고 해요.
เพราะว่าอากาศไม่ดีก็เลยชวนว่านั่งรถไฟไปกันเถอะ

줄리니까 산책 좀 하자고 해요.
เพราะว่าง่วงนอนก็เลยชวนว่าเดินเล่นสักหน่อยเถอะ

주말에 친구가 밥을 같이 먹자고 했어요.
เพื่อนชวนว่ากินข้าวด้วยกันสุดสัปดาห์

한국으로 가자고 합니다
ชวนว่าไปเที่ยวเกาหลีกันเถอะ”

술 한잔 하자고 합니다.
ชวนว่าดื่มเหล้ากันเถอะ”

밤에 밥을 많이 먹지 말자고 합니다.
บอกว่าอย่าทานข้าวเยอะในตอนกลางคืน”

비가 오니까 등산 가지 말자고 했어요.
“เพราะว่าฝนตกดังนั้นจึงบอกว่าอย่าไปปืนเขา”

수업 시간에 영어를 쓰지 말자고 했어요.
“บอกว่าอย่าใช้ภาษาอังกฤษในชั่วโมงเรียน”
**

🌷*การถอดความประโยคขอร้อง 
♣**ลงท้ายประโยคถ่ายทอดความจากประโยคขอร้อง~주다 (드리다)**มีความหมายว่า “ขอว่า..,บอกว่า..กรุณา.. , บอกว่า..ให้..”
 กริยาการกระทำ + //여 달라고 하다
 คำนาม + /을 달라고 하다
 กริยาการกระทำ +~(//) 주라고 (드리라고) 하다
 คำนาม~/를 주라고 (드리라고) 하다
 มีรูปย่อว่า 달래요.

🌼ตัวอย่างเช่น.🌼

철수가 불고기를 달라고 해요.
“ชอลซูบอกว่าขอพุลโกกิ”

유선은 책을 빌려 달라고 해요.
“ยูซอนบอกว่าขอยืมหนังสือ”

저에게 한국말을 가르쳐 달라고 합니다.  
“บอกว่าให้ช่วยสอนภาษาเกาหลีให้ผม”

이 짐을 좀 들어 달라고 합니다
“บอกว่าให้ช่วยยกสัมภาระนี้ให้หน่อย”

잠깐 나가 달라고 합니다
“บอกว่ากรุณาออกไปสักครู่”

이 선물을 교수님께 드리라고 합니다
“บอกว่าให้เอาของขวัญนี้มอบแด่ท่านอาจารย์”

어머님께 꽃을 보내 드리라고 합니다
“บอกว่าเอาดอกไม้ส่งให้แด่คุณแม่”

친구에게 과자를 사 주라고 합니다
“บอกว่าซื้อขนมให้เพื่อนสิ”
*****♥♡♠

*💦❤🍅⤵️⤵️

♥ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม~SolClub รับสอนภาษาเกาหลีทุกระดับ♥ 팔로우 해주셔서 대단히 감사합니다^^ *****♡ 🌼🍄 หากท่านไหนอยากเรียนภาษาเกาหลีอื่นๆ , อยากเรียนไวยากรณ์ระดับ1-6, อยากติวข้อสอบTopik, อยากเรียนภาษาเกาหลีโดยทั่วไป, หรืออยากเพื่อเป็นล่ามศัลยกรรม, อยากเรียนสนทนาและอื่นๆเป็นต้น ทุกท่านสามารถเรียนออนไลน์ได้ไม่ว่าจะเรียนเดี่ยวตัวต่อตัว หรือเรียนเป็นกลุ่ม **♥"และหากท่านไหนไม่มีเวลาสามารถเรียนตามคลิปวิดีโอย้อนหลังได้ *"ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหนก็สามารถเรียนภาษาเกาหลีได้เพียงแค่มีมือถือ *****♡ *****♡🎀 📑สนใจดูรายละเอียดว่ามีคอร์สอะไรบ้างที่เปิดสอนได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ 📌http://solclub.blogspot.com/2015/10/blog-post_5.html *****♡ *****♡ 🙇♀ดูรายละเอียดการเรียนภาษาเกาหลีตามคลิปวิดีโอย้อนหลังว่ามีคอร์สอะไรบ้างได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ ♥https://solclub.blogspot.com/2020/02/blog-post.html *****♥♡♠ 🌷*และดูโปรโมชั่นสุดคุ้ม!! ไม่ว่าจะคอร์สเรียนไวยากรณ์ภาษาเกาหลีออนไลน์ หรือ หนังสือไวยากรณ์เกาหลี, หนังสือติวTOPIK I, TOPIK II ได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ ♡https://solclub.blogspot.com/.../1topik-i-1-2-20-2500.html ****♥♡♠
💏ใจสมัครเรียนหรือสอบถามเพิ่มเติมได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยจ้า🔽
💬 http://solclub.blogspot.com/2015/10/blog-post_81.html
*****♡
*****♡.........................................................................................................................🌼