🌸~(으)ㄴ/는 데 급급하다(4~5급 문법)🔻
🍀**ไวยากรณ์นี้ใช้เพื่อแสดงว่า เราทุ่มเทความสนใจหรือเวลาทั้งหมดไปกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง จนไม่มีเวลาหรือไม่มีกะจิตกะใจจะไปสนใจสิ่งอื่นที่สำคัญกว่า มักใช้ในความหมายเชิงลบหรือแสดงความสะท้อนใจว่าทำได้แค่เอาตัวรอดไปวันๆ**♡🎀มีความหมายว่า ""มัวแต่วุ่นอยู่กับ...", "มัวแต่สารวนอยู่กับ..." หรือ "แค่...ก็เต็มกลืน/เต็มกลืนแล้ว"
🍁**การเจาะลึกความหมายและโครงสร้าง⏬
⏩급급하다: เป็นคำคุณศัพท์ แปลว่า เร่งรีบ, วุ่นวาย, ใจจดใจจ่ออยู่กับเรื่องใดเรื่องหนึ่งจนไม่สนใจเรื่องอื่น
⏩~ㄴ/는 데: หมายถึง "ในเรื่องการ..." หรือ "ในสถานการณ์ที่..."
🧩การเลือกใช้:⏬
⏩ใช้ ~는 데 급급하다 กับคำกริยาแสดงการกระทำในปัจจุบัน (พบบ่อยที่สุด)
⏩ใช้ ~ㄴ/은 데 급급하다 เมื่อต้องการขยายคำกริยาบางประเภทหรือในรูปอดีต
📚**ประโยคตัวอย่างเพิ่มเติมในหลากหลายสถานการณ์ เพื่อให้เห็นภาพการนำไปใช้ได้ชัดเจนขึ้นค่ะ🔻
🏠 1. ชีวิตประจำวันและการทำงาน⏬
월급날이 되면 빚을 갚는 데 급급해요.
พอถึงวันเงินเดือนออก ก็มัวแต่วุ่นอยู่กับการใช้หนี้. (แค่เคลียร์หนี้ก็หมดตัวแล้ว)
*****♡
그 회사는 눈앞의 이익을 추구하는 데 급급하다.
บริษัทนั้นมัวแต่สารวนอยู่กับการกอบโกยผลกำไรตรงหน้า. (จนละเลยอนาคตระยะยาว)
*****♡
매일 산더미 같은 업무를 처리하는 데 급급해요.
ทุกวันนี้แค่เคลียร์งานที่กองเป็นภูเขาก็เต็มกลืนแล้วค่ะ.
🎡2. สถานการณ์คับขันหรือการแก้ปัญหา⏬
불이 나자 다들 도망치는 데 급급했다.
พอไฟไหม้ ทุกคนต่างก็มัวแต่เอาชีวิตรอดจนไม่คิดถึงคนอื่น.
*****♡
정부는 실수를 감추는 데 급급해 보입니다.
ดูเหมือนรัฐบาลจะมัวแต่สารวนอยู่กับการปกปิดความผิดพลาดของตัวเอง.
*****♡
사고가 나자 책임을 회피하는 데 급급했다.
พอเกิดอุบัติเหตุขึ้น ก็มัวแต่ปัดความรับผิดชอบกันท่าเดียว.
💼 3. การเรียนและความสัมพันธ์⏬
진도를 나가는 데 급급해서 학생들이 이해했는지 모른다.
ครูมัวแต่รีบสอนให้จบๆ ไป จนไม่รู้ว่านักเรียนเข้าใจหรือเปล่า.
*****♡
내 감정을 추스르는 데 급급해 친구를 위로하지 못했다.
แค่จัดการความรู้สึกตัวเองก็แย่แล้ว เลยไม่มีแก่ใจจะไปปลอบเพื่อน.






.jpg)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น