📙~약속(ยักซก)
เป็นคำนาม「명사」นำมาใช้ในการตกลงกับผู้อื่นล่วงหน้าว่าจะทำสิ่งใดๆ หรือสาระสำคัญที่ได้ตกลงกันดังกล่าว♥⟴ มีความหมายว่า “การนัด, การนัดหมาย, การสัญญา”
♥ตัวอย่างเช่น♥
약속일 : วันนัดพบ
약속이
있다 : มีนัด
약속 장소 : สถานที่นัดพบ
시간 약속: นัดเวลา
약속 시간: เวลานัด
자신과의 약속: สัญญากับตัวเอง
어려운 약속: นัดยาก
일방적인 약속: สัญญา/นัดฝ่ายเดียว
약속 기한: กำหนดเวลานัดหมาย
*****♡
약속 날짜: วันนัด
약속을 잊다: ลืมนัด
약속을 어기다: ผิดนัด, ผิดสัญญา
약속 파기: ผิดสัญญา
약속을 깨다: ผิดสัญญา
약속이 되다: ได้นัด, ได้นัดหมาย, ได้สัญญา, ได้ทำสัญญา
*****♡
약속을 바꾸다: เปลี่ยนนัด
약속을 받다: ได้รับการนัดหมาย/ถูกนัดหมาย
약속을 요구하다: ขอนัดหมาย
약속을 이행하다: ทำตามสัญญา/ทำตามนัด
약속을 잡다: กำหนดการนัดหมาย
약속을 정하다: กำหนดการนัดหมาย
만날 약속을
하다
: นัดพบกัน
약속을 취소하다
: เลิกนัด, เลิกสัญญา, ยกเลิกสัญญา
아직 약속
시간50분전이다: ก่อนเวลานัด 50 นาที
약속을 지키다: รักษาสัญญา, ทำตามนัด, รักษาสัญญา
*****♡
약속한 대로
: ตามนัด, ตามสัญญา
굳게 약속하다
: ให้คำมั่นสัญญาอย่างแน่วแน่, สัญญาอย่างแน่วแน่
그가 약속을
빵꾸냈다
: เขาเบี้ยวนัด
약속을 어기다, 위약하다 : ละเมิดสัญญา
오늘 밤은
일(약속)이
없다: คืนนี้ฟรี
*****♡
약속했는데, 왜
안
오지?
นัดแล้วทำไมไม่มา?
*♡
약속한 것
잊지
마.
อย่าลืมที่นัดกันไว้.
*♡
약속하신대로 오십시오.
กรุณามาตามนัด.
*♡
(다시는) 약속을
어기지
마십시오.
กรุณาอย่าผิดนัด(อีก)
*♡
의사 선생님과
약속하고
싶어요.
ฉันอยากนัดคุณหมอค่ะ.
*♡
오늘 저는
친구와
약속이
있습니다.
วันนี้ฉันมีนัดกับเพื่อน.
*♡
저는 친구와
명동에
놀러가기로
약속했어요.
ฉันนัดเพื่อนว่าจะไปเที่ยงเมียงดง.
*♡
그와 정오에
극장앞에서
만나기로
약속했어요.
ฉันมีนัดที่หน้าโรงหนังตอนเที่ยง.
*♡
의사 선생님께서
당신과
24일 화요일 9시에
약속하셨어요.
คุณหมอนัดให้คุณมาวันอังคาร
ที่ 12 9โมงเช้าค่ะ.
*♡
이렇게 합시다. 내일
비서를
시켜
전화로
확실하게
다시
약속하도록
할께요.
เอาอย่างนี้ก็แล้วกัน
พรุ่งนี้ฉันจะให้เลขาโทรนัดกับคุณให้แน่นอนอีกทีหนึ่งนะค่ะ.
*♡
약속했으니까 약속한대로
와. 우리
기다리게
했다가는
화낼
줄
알아.
นัดแล้ว
ก็ขอให้มาตามนัด. อย่าปล่อยให้เรารอเก้อ จะโกรธแน่นอน.
*♡
우리가 어떻게
약속했지? 너
잊어버렸어?
เรานัดกันว่ายังไง?
คุณจำไม่ได้แล้วเหรอ?/คุณลืมแล้วเหรอ?
*♡
내일 밤
나
시간이
없는데, 당신
약속
연기하면
안될까요?
คืนพรุงนี้
ฉันไม่ว่าง คุณเลื่อนนัดออกไปไม่ได้เหรอค่ะ?
*♡
그가 전화로
약속을
다음주
일요일
같은
시간으로
연기하자고
해요.
เขาโทรมาขอเลื่อนนัดไปเป็นวันอาทิตย์หน้า
เวลาเดิม.
*♡
그는 시간을
지키는
사람이야. 그리고
약속을
어긴적도
없어.
เขาเป็นคนที่ตรงต่อเวลา.
และไม่เคยผิดนัด.
*♡
아니! 약속해
놓고
이렇게
약속을
지키ㅓ지
않으면
화내지
않을
사람이
어디있어?
แหม! นัดแล้วไม่เป็นนัดอย่างนี้
ไม่ว่าใครก็คงโกรธเหมือนกัน.
*♡
비가 오든
햇볕이
나든(비가
오든
눈이
오든), 나는
약속대로 가겠습니다.
ไม่ว่าฝนจะตกหรือแดดจะออก
ฉันก็จะไปตามนัด.
*♡
친구가 약속
시간에
오지
않아
나는
혼자
영화관
앞에서
우두커니
서
있었다.
เพื่อนไม่มา
ตามนัด ปล่อยให้ฉันยืนแกร่วอยู่หน้าโรงหนัง คนเดียว.
*♡
김 교수는 갑자기 회의가 생겨 학생들하고 잡은 점심 *♡식사 약속을 취소했다.
จู่ๆ
ศาสตราจารย์คิมก็มีการประชุมและยกเลิกนัดรับประทานอาหารกลางวันกับพวกนักเรียน.
*♡
승규는 친구와
세
시에
만나기로
한
약속을
잊고
약속
장소에
나가지
않았다.
ซึงกยูลืมนัดเพื่อนตอนบ่าย
3 โมงและไม่ได้ไปที่จุดนัดพบ.
*♡
그는 오늘은
일찍
들어오겠다는
아내와의
약속을
지키기
위해
평소보다
일찍
퇴근했다.
เขาเลิกงานเร็วกว่าปกติเพื่อรักษาสัญญาที่ให้ไว้กับภรรยาว่าวันนี้จะกลับบ้านเร็ว.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น