🐛~곧 (คด) เป็นคำวิเศษณ์ 「부사」 นำมาใช้ดังนี้
1. นำมาใช้แสดงให้เห็นถึงการไม่รอเวลาไม่ผัดผ่อนและทำโดยทันทีทันใดในที่นั้น ๆ♥⟴มีความหมายว่า “โดยทันที, เดี๋ยวนี้, ทันใด(금방)“
2. นำมาให้เห็นถึงการผ่านไปไม่นาน ผ่านไปเพียงนิดเดียว♥⟴มีความหมายว่า “ในไม่ช้า, อีกไม่นาน, เร็วๆนี้(오래잖아)“
3. นำมาแสดงให้เห็นถึง ถ้าจะพูดใหม่ก็คือ หรือ แสดงให้เห็นถึง นั่นเอง ไม่แตกต่าง♥⟴มีความหมายว่า “นั่นก็คือ, ก็เท่ากับ, กล่าวได้ว่า, คือ, กล่าวคือ(즉)”
4. และยัง♥⟴มีความหมายว่า “โดยง่าย, อย่างง่ายดาย (쉽게)”
🐜~곧 (คด) กับ ~머지않다(มอจีอันทา) สามารถใช้ในประโยคเดียวกันได้เพื่อเน้นย้ำ เช่น
🔻
🔻
♥ตัวอย่างเช่น♥
곧 옵니다 / 커밍순 : Coming soon
곧 다녀올게 : เดี๋ยวกลับมา
이제 곧 간다 : เดี๋ยวไป
곧 도착하다 : เดี่ยวถึง
약효가
곧 나타나다 : มีผลทันทีทันใด, หายทันที
그는 곧 올 것이다 : เขาจะมาในไม่ช้า, เขาจะมาทันที
그는 곧 화를 냈다 : โกรธทันที, โมโหทันที
곧 살날이 올 것이다 : อีกไม่นานก็จะถึงวันแห่งความสุข
*****♡
그가 곧 미국에 간다더라.
รู้มาว่า
อีกไม่นานเขาจะไปสหรัฐฯ.
***
인제 곧 출발할 것이다.
อีกไม่นานเราก็จะออกเดินทางแล้ว.
***
내가 집에 도착하자 곧 비가 왔다.
พอฉันไปถึงบ้านฝนก็ตกทันที.
***
좀 고삐를 늦추자 곧 기어오르다.
พอปล่อยเข้าหน่อย
ก็เหลิง.
***
(상대가 할려고 하는 것에) 곧 대응할 수 있다.
ไหวทัน.
***
나의 얼굴을 보자마자 그는 곧 뒤로 돌아 재빨리 도망갔다.
เมื่อเห็นหน้าฉันเขาหันหลังขวับ
เดินหนีไป โดยเร็ว.
***
정부는
경기가 곧 회복될 것이라고 관측하고 있다.
รัฐบาลคาดหวังว่าอีกไม่นานสภาพเศรษฐกิจจะฟื้นตัวขึ้น.
***
편지를
받자마자 그에게 곧 답장을 하였다.
หลังจากที่ได้รับจดหมายแล้วก็ติดต่อเขาทันที.
***
곧 회의를 시작할 테니 모두 자리에 앉아 주십시오.
เพราะว่าอีกไม่นานก็จะเริ่มประชุมแล้ว
เพราะฉะนั้นทุกคนกรุณานั่งที่ค่ะ.
***
ครูใหญ่จะพูดเร็ว
ๆ นี้.
***
내가 도착한 지 얼마 되지 않아 곧 친구들도 숙소에 도착했다.
หลังจากที่ฉันมาถึงได้ไม่นาน
พวกเพื่อนๆ ก็มาถึงที่พักทันที.
***
우리가 그의 부탁을 거절하는 것은 곧 그의 얼굴을 평생 보지 않고 살겠다는 것과 같다.
การที่เราปฏิเสธคำขอของเขา
ก็เท่ากับว่าเราไม่เห็นหน้าเขาตลอดชีวิต.
***
정의롭지
못한 것에 대해 침묵하는 것은 곧 죄이다.
การนิ่งเฉยเกี่ยวกับความอยุติธรรมถือเป็นบาป.
***
절대 권력을 행사했던 독재자인 그의 말이 곧 법이었다.
คำพูดของเขาในฐานะเผด็จการที่ใช้อำนาจเบ็ดเสร็จ
คือกฎหมาย
*******♡
가: 승규 표정이 안 좋던데 이번 일로 화난 거 아니겠지?
가: สีหน้าของซึงกยูไม่ค่อยดี คงจะไม่ว่าโกรธเรื่องนี้ใช่ไหม?
나: 승규가
웃지 않는다는 것은 곧 그가 지금 화가 많이 났다는 뜻이야.
나: การที่ซึงกยูไม่ยิ้มนั่นก็หมายความว่าตอนนี้เขาโกรธมาก.
****♡
가: 지금은 힘들겠지만 조금만 더 힘을 내 보자.
가: ตอนนี้อาจจะลำบากแต่มาลองพยายามอีกนิดกันเถอะ.
나: 그래. 위기가 곧 기회라고 생각하고 함께 극복하자.
나: ใช่. มองวิกฤตให้เป็นโอกาสและฝ่าฟันไปด้วยกันเถอะ.
****♡
가: 요즘 승규 공부 엄청 열심히 한다면서?
가: ได้ยินมาว่าช่วงนี้ซึงกยูตั้งใจเรียนมากเลยเหรอ?
나: 응, 이렇게만
열심히 하면 곧 시험에 합격할 것 같아.
나: อือ, คิดว่าถ้าตั้งใจเรียนแบบนี้อีกไม่นานก็น่าจะสอบผ่าน.
****♡
가: 저는 곧 내리니 여기에 앉으세요.
가: เดี่ยวผมก็จะลงแล้วเพราะฉะนั้นกรุณานั่งตรงนี้ครับ.
나: 고마워요, 젊은이.
나: ขอบคุณนะ, ชายหนุ่ม
****♡
가: 도대체 자네 지금 어딘가?
가: ตอนนี้นายอยู่ไหนกันแน่?
나: 지금 곧 갑니다. 조금만
기다려 주십시오.
나: เดี๋ยวไป. กรุณารอสักครู่.
สำนวน·สุภาษิต
곧 죽어도 : ต่อให้ตายในไม่ช้า ; ต่อให้ยากเย็นแค่ไหน, ถึงแม้จะลำบากแค่ไหน
♥ตัวอย่างเช่น♥
그녀는
돈은 없어도 곧 죽어도 차는 몰고 다녀야겠다며 빚을 내 차를 샀다.
หล่อนซื้อรถมาใช้หนี้พร้อมกับบอกว่าแม้ว่าหล่อนไม่มีเงิน แม้ว่าจะตายในไม่ช้า ก็คงจะต้องขับรถไปไหนมาไหน.
****♡
그는 몸살에 걸렸지만 곧 죽어도 회사는 가야 한다고 일어나 출근 준비를 했다.
เขาบอกว่าเขาเป็นไข้แต่ถึงแม้ว่าเขาจะตายในไม่ช้าเขาก็ต้องไปที่บริษัท ดังนั้นจึงลุกขึ้นและพร้อมที่จะไปทำงาน.
*💦❤🍅⤵️⤵️
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น