💘V~ㄴ/는 동시에 /N~와/과 동시에(중급 문법)🔻
📚**ไวยากรณ์นี้นำมาใช้เชื่อมประโยคเพื่อบอกว่าเหตุการณ์สองอย่างเกิดขึ้นพร้อมกัน หรือมีคุณสมบัติสองอย่างในเวลาเดียวกัน หรือ นำมาแสดงว่าการกระทำหรือสภาพการณ์ซึ่งคำพูดข้างหน้าและคำพูดที่ตามมาข้างหลังแสดงไว้นั้นเกิดขึ้นพร้อมกัน ♥**หมายความว่า "ในขณะที่...ก็...ด้วย, ในระหว่างที่...ก็...ด้วย, ในช่วงที่...ก็...ด้วย, ทั้ง..และ..ด้วย"
*****♡
📒**นำมาใช้เชื่อมประโยคที่แสดงการกระทำหรือสถานการณ์ที่เกิดขึ้นไปพร้อมๆ กัน หรือเกิดขึ้นทันทีหลังจากอีกเหตุการณ์หนึ่งในเวลาใกล้เคียงกัน ♥**มีความหมายว่า "ในขณะเดียวกัน", "พร้อมกับที่..." หรือ "พอ...ก็..., ทันที่..ก็.."
*💦หลักการใช้:⤵️
✅การกระทำ A เกิดขึ้น "พร้อมกับ" การกระทำ B หรือทำ B ทันทีหลังจากทำ A
✅ความแตกต่าง: คล้ายกับ -면서 (ในขณะที่) แต่ -는 동시에 เน้นความเกิดขึ้นพร้อมกันอย่างเป็นทางการมากกว่า หรือความเกิดขึ้นทันที
📛**นอกจากนี้ ยังสามารถใช้รูปแบบ V+ㅁ/음과 동시에 เพื่อให้เป็นทางการยิ่งขึ้นได้
**
*💦วิธีใช้:⤵️
➽ คำกริยาการกระทำ ใช้ ~는 동시에
➽ คำคุณศัพท์/กริยาบอกสภาพ ใช้ ~은/ㄴ 동시에
➽ คำนาม ใช้ ~인 동시에
*****♡
📝**และสามารถใช้รูปแบบ ~와/과 동시에 นำมาใช้เชื่อมคำนามหรือประโยค เพื่อแสดงว่าสองการกระทำเกิดขึ้นในเวลาที่ทับซ้อนหรือพร้อมกันเป๊ะๆ(มาจาก 와/과 ที่แปลว่า กับ/และ + 동시에 ที่แปลว่า พร้อมกัน) มีความหมายว่า "พร้อมกันกับ...", "ในเวลาเดียวกันกับ..." หรือ "ทันทีที่..." เช่น
주문과 동시에 음식이 나왔어요.
อาหารมาเสิร์ฟพร้อมกันกับที่สั่งเลย.
***
퇴근과 동시에 비가 오기 시작했다.
ฝนเริ่มตกทันทีที่เลิกงาน.
*****♡
*💦❤🍅⤵️⤵️
♥**ตัวอย่างเช่น**♥
지수는 아내인 동시에 엄마이다.
จีซูเป็นทั้งภรรยาและแม่.
**
어깨 마사지를 받자 아픈 동시에 시원한 감각이 느껴졌다.
ตอนที่ฉันได้รับการนวดไหล่ ฉันรู้สึกเจ็บแต่ก็เย็นไปพร้อมๆ กัน.
**
민준이는 이번 정권의 지지자인 동시에 감시자이기도 하다.
มนุษย์เป็นสิ่งมีชีวิตที่มีทั้งเหตุผลและอารมณ์.
수업 종이 울리는 동시에 아이들은 교실 밖으로 뛰어나갔다.
ทันทีที่เสียงกริ่งดัง เด็กๆ ก็รีบวิ่งออกจากห้องเรียน.
**
우리는 건강한 생을 살아야 하는 동시에 희망적인 생을 살아야 한다.
ในขณะที่เราต้องใช้ชีวิตอย่างมีสุขภาพดี ก็ต้องใช้ชีวิตอย่างมีความหวังด้วย.
**
승규는 영어를 공부하는 동시에 견문을 넓히고자 어학연수를 떠났다.
ซึงกยูไปทัศนศึกษาเพื่อเรียนภาษาอังกฤษและเปิดโลกทัศน์ให้กว้างขึ้น.
**
그는 소리를 지르는 동시에 밖으로 뛰어 나갔다.
เขาตะโกนพร้อมกับวิ่งออกไปข้างนอก.
**
이 제품은 편리한 동시에 가격도 싸다.
ผลิตภัณฑ์นี้สะดวกและในขณะเดียวกันราคาก็ถูก.
**
그는 가수인 동시에 배우예요.
เขาเป็นนักร้องและนักแสดงในเวลาเดียวกัน.
**
문이 열리는 동시에 사람들이.
พอประตูเปิดออก ผู้คนก็แห่กันเข้ามาทันที.
**
국민의 권리와 의무는 따로 떨어져 있는 것이 아니고, 권리인 동시에 의무인 것도 있어 밀접한 관계가 있다.
สิทธิและหน้าที่ของพลเมืองไม่ใช่สิ่งแยกจากกัน แต่เกี่ยวพันกันอย่างใกล้ชิด โดยบางอย่างเป็นทั้งสิทธิและหน้าที่.
*****♡
가: 요새 아르바이트하느라 힘들지 않니?
가: ช่วงนี้เอาแต่ทำงานพาร์ทไทม์ไม่เหนื่อยเหรอ?
나: 아니에요. 아르바이트를 하면 경험을 쌓는 동시에 돈도 벌 수 있어서 좋아요.
나: ไม่เลยค่ะ. ฉันชอบทำงานพาร์ทไทม์เพราะได้ทั้งประสบการณ์และเงินไปพร้อมๆ กันค่ะ.
*****♥♡♠










ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น