📙~약속(ยักซก)
เป็นคำนาม「명사」นำมาใช้ในการตกลงกับผู้อื่นล่วงหน้าว่าจะทำสิ่งใดๆ หรือสาระสำคัญที่ได้ตกลงกันดังกล่าว♥⟴ มีความหมายว่า “การนัด, การนัดหมาย, การสัญญา”
♥ตัวอย่างเช่น♥
약속일 : วันนัดพบ
약속이 있다 : มีนัด
약속 장소 : สถานที่นัดพบ
시간 약속: นัดเวลา
약속 시간: เวลานัด
자신과의 약속: สัญญากับตัวเอง
어려운 약속: นัดยาก
일방적인 약속: สัญญา/นัดฝ่ายเดียว
약속 기한: กำหนดเวลานัดหมาย
*****♡
약속 날짜: วันนัด
약속을 잊다: ลืมนัด
약속을 어기다: ผิดนัด, ผิดสัญญา
약속 파기: ผิดสัญญา
약속을 깨다: ผิดสัญญา
약속이 되다: ได้นัด, ได้นัดหมาย, ได้สัญญา, ได้ทำสัญญา
*****♡
약속을 바꾸다: เปลี่ยนนัด
약속을 받다: ได้รับการนัดหมาย/ถูกนัดหมาย
약속을 요구하다: ขอนัดหมาย
약속을 이행하다: ทำตามสัญญา/ทำตามนัด
약속을 잡다: กำหนดการนัดหมาย
약속을 정하다: กำหนดการนัดหมาย
만날 약속을 하다 : นัดพบกัน
약속을 취소하다 : เลิกนัด, เลิกสัญญา, ยกเลิกสัญญา
아직 약속 시간50분전이다: ก่อนเวลานัด 50 นาที
약속을 지키다: รักษาสัญญา, ทำตามนัด, รักษาสัญญา
*****♡
약속한 대로 : ตามนัด, ตามสัญญา
굳게 약속하다 : ให้คำมั่นสัญญาอย่างแน่วแน่, สัญญาอย่างแน่วแน่
그가 약속을 빵꾸냈다 : เขาเบี้ยวนัด
약속을 어기다, 위약하다 : ละเมิดสัญญา
오늘 밤은 일(약속)이 없다: คืนนี้ฟรี
*****♡
약속했는데, 왜 안 오지?
นัดแล้วทำไมไม่มา?
*♡
약속한 것 잊지 마.
อย่าลืมที่นัดกันไว้.
*♡
약속하신대로 오십시오.
กรุณามาตามนัด.
*♡
(다시는) 약속을 어기지 마십시오.
กรุณาอย่าผิดนัด(อีก)
*♡
의사 선생님과 약속하고 싶어요.
ฉันอยากนัดคุณหมอค่ะ.
*♡
오늘 저는 친구와 약속이 있습니다.
วันนี้ฉันมีนัดกับเพื่อน.
*♡
저는 친구와 명동에 놀러가기로 약속했어요.
ฉันนัดเพื่อนว่าจะไปเที่ยงเมียงดง.
*♡
그와 정오에 극장앞에서 만나기로 약속했어요.
ฉันมีนัดที่หน้าโรงหนังตอนเที่ยง.
*♡
의사 선생님께서 당신과 24일 화요일 9시에 약속하셨어요.
คุณหมอนัดให้คุณมาวันอังคาร ที่ 12 9โมงเช้าค่ะ.
*♡
이렇게 합시다. 내일 비서를 시켜 전화로 확실하게 다시 약속하도록 할께요.
เอาอย่างนี้ก็แล้วกัน พรุ่งนี้ฉันจะให้เลขาโทรนัดกับคุณให้แน่นอนอีกทีหนึ่งนะค่ะ.
*♡
약속했으니까 약속한대로 와. 우리 기다리게 했다가는 화낼 줄 알아.
นัดแล้ว ก็ขอให้มาตามนัด. อย่าปล่อยให้เรารอเก้อ จะโกรธแน่นอน.
*♡
우리가 어떻게 약속했지? 너 잊어버렸어?
เรานัดกันว่ายังไง? คุณจำไม่ได้แล้วเหรอ?/คุณลืมแล้วเหรอ?
*♡
내일 밤 나 시간이 없는데, 당신 약속 연기하면 안될까요?
คืนพรุงนี้ ฉันไม่ว่าง คุณเลื่อนนัดออกไปไม่ได้เหรอค่ะ?
*♡
그가 전화로 약속을 다음주 일요일 같은 시간으로 연기하자고 해요.
เขาโทรมาขอเลื่อนนัดไปเป็นวันอาทิตย์หน้า เวลาเดิม.
*♡
그는 시간을 지키는 사람이야. 그리고 약속을 어긴적도 없어.
เขาเป็นคนที่ตรงต่อเวลา. และไม่เคยผิดนัด.
*♡
아니! 약속해 놓고 이렇게 약속을 지키ㅓ지 않으면 화내지 않을 사람이 어디있어?
แหม! นัดแล้วไม่เป็นนัดอย่างนี้ ไม่ว่าใครก็คงโกรธเหมือนกัน.
*♡
비가 오든 햇볕이 나든(비가 오든 눈이 오든), 나는 약속대로 가겠습니다.
ไม่ว่าฝนจะตกหรือแดดจะออก ฉันก็จะไปตามนัด.
*♡
친구가 약속 시간에 오지 않아 나는 혼자 영화관 앞에서 우두커니 서 있었다.
เพื่อนไม่มา ตามนัด ปล่อยให้ฉันยืนแกร่วอยู่หน้าโรงหนัง คนเดียว.
*♡
김 교수는 갑자기 회의가 생겨 학생들하고 잡은 점심 *♡식사 약속을 취소했다.
จู่ๆ ศาสตราจารย์คิมก็มีการประชุมและยกเลิกนัดรับประทานอาหารกลางวันกับพวกนักเรียน.
*♡
승규는 친구와 세 시에 만나기로 한 약속을 잊고 약속 장소에 나가지 않았다.
ซึงกยูลืมนัดเพื่อนตอนบ่าย 3 โมงและไม่ได้ไปที่จุดนัดพบ.
*♡
그는 오늘은 일찍 들어오겠다는 아내와의 약속을 지키기 위해 평소보다 일찍 퇴근했다.
เขาเลิกงานเร็วกว่าปกติเพื่อรักษาสัญญาที่ให้ไว้กับภรรยาว่าวันนี้จะกลับบ้านเร็ว.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น