🍅**ไวยากรณ์นี้นำมาใช้แสดงให้เห็นว่าในที่สุดการกระทำที่ได้พูดไว้นั้นได้เกิดขึ้นอย่างน่าเสียดาย♥**มีความหมายว่า “ในที่สุดก็..., ท้ายสุดก็..., ในที่สุด, ..จนได้”
🍋*และนำมาใช้แสดงความตั้งใจที่แน่วแน่ของผู้พูด ซึ่งพูดที่จะบรรลุลุล่วงในเรื่องที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้♥**มีความหมายว่า “...ให้ได้”
✅**ถ้าใช้ 결국 หน้าไวยากรณ์ V~고 말다 จะเน้นย้ำถึงผลลัพธ์สุดท้ายที่ไม่ได้ตั้งใจ.
⏩**นอกจากนี้ยังใช้ร่วมกับ ~아/어 버리다 เพื่อเน้นความรู้สึกเสียใจหรือเศร้าใจของผู้พูดด้วย
➽ คำกริยาการกระทำที่ลงท้ายด้วยสระ(ไม่มีตัวสะกด)หรือมีตัวสะกดใช้ ~고 말다
♥ตัวอย่างเช่น
우리 형이 다니던 회사가 망하고 말았어요.
บริษัทที่พี่ของเราทำงานท้ายที่สุดก็เจ๊งแล้ว.
***
차가 비쌌지만 결국 사고 말았어요.
รถแพงแต่ท้ายที่สุดก็ซื้อ.
***
휴대폰을 들고 다니다가 잃어버리고 말았어요.
ฉันถือโทรศัพท์มือถือไปมา แล้วทำหาย(น่าเสียใจ)
***
그 사람을 몇 시간 기다리다가 안 와서 집으로 돌아오고 말았어요.
รอคนนั้นอยู่หลายชั่วโมงก็ไม่มาท้ายที่สุดก็กลับมายังที่บ้าน.
***
서둘러서 공항에 갔지만 비행기가 떠나고 말았다.
รีบไปสนามบินที่ท้ายที่สุดเครื่องบินก็ออกไปแล้ว.
***
버스는 덥고 복잡해서 집까지 걸어가고 말았어요.
เพราะว่ารถบัสร้อนและแน่น สุดท้ายจึงเดินจนถึงบ้าน.
***
우리 축구 팀이 열심히 연습했지만 브라질에 지고 말았다.
ทีมฟุตบอลของเราตั้งใจฝึกซ้อมแต่แพ้ท้ายที่สุดก็บราซิลจนได้.
***
민호은 늦잠을 자서 학교에 지각을 하고 말았다.
เพราะว่ามินโฮนอนดึกในที่สุดก็ไปโรงเรียนสายจนได้.
***
동생이 마지막 하나 남은 아이스크림을 먹고 말았다.
ในที่สุดน้องก็กินไอศครีมที่เหลืออันสุดท้าย.
***
적석은 지갑을 손에 들고 다니다가 잃어버리고 말았다.
จ็องซ็อกถือกระเป๋าสตางค์ไว้ในมือไปมาท้ายที่สุดก็ทำหายจนได้.
****♥♡♠
밤 열두 시 전에 숙제를 꼭 끝내고 말겠어.
ต้องทำการบ้านให้เสร็จก่อนเที่ยงคืนให้ได้.
***
이번 공사를 기한 안에 완공시키고 말겠습니다.
จะดำเนินการก่อสร้างนี้ให้เสร็จในระยะเวลาที่กำหนดไว้ให้ได้.
***
가: 김 감독, 우리 모두 이번 경기에 거는 기대가 크네.
가: โค้ชคิม,คาดหวังไว้มากในการแข่งขันครั้งนี้ของพวกเราทุกคน.
나: 네. 이번 경기에서는 꼭 승리하고 말겠습니다.
나: ค่ะ. จะต้องเอาชนะการแข่งขันครั้งนี้ให้ได้ค่ะ.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น