🌷* ไวยากรณ์นี้ชี้ให้เห็นถึงสาเหตุหรือเหตุผล
สามารถตามหลังคำนามและคำกริยา ประโยคแรกเป็นเหตุผลและตามด้วย~덕분에ใช้กับเหตุผลในทางที่ดี♥**มีความหมายว่า “เพราะว่า...,เพราะว่า..ก็เลย, เนื่องจาก...” ♥**สามารถแปลเป็น
'ขอบคุณ ... ' ได้
🌼*คล้ายกับ
~때문에 แต่
~때문에
จะใช้ได้ทั้งเหตุผลในทางที่ดีและไม่ดี ก็ได้
➽ คำกริยาที่ลงท้ายด้วยสระ(หรือไม่มีตัวสะกด)ใช้~ㄴ 덕분에
➽ คำกริยาที่ลงท้ายด้วยตัวสะกดใช้~은 덕분에
➽ คำนามที่ลงท้ายด้วยสระ(ไม่มีตัวสะกด)หรือมีตัวสะกดใช้~덕분에
♥***
염려해주신 덕분에 잘 있습니다.
(ย็อมนย็อเฮจูชิน ท็อกปูเน ชา ริดซึมนีดา)
เพราะความห่วงใยของคุณฉันก็เลยสบายดี.
당신의 도와주신 덕분에 일이 잘 끝났습니다.
(ทังชีเน โทวาจูชิน ท็อกปูเน อีรี ชัล กึนนัดซึมนีดา)
เพราะความช่วยเหลือของคุณงานก็เลยสำเร็จลงด้วยดี.
부모님께서 열심히 일하신 덕분에 저는 대학을 어렵지 않게 다녔습니다.
(พูโมนิมเกซอ ย็อลชิมมี อีราชิน ท็อกปูเน ชอนึน เทฮักกึล ออรย็อบจี อันเค ทานย็อดซึมนีดา)
ขอบคุณพ่อแม่ที่ทำงานหนักฉันก็เลยได้เรียนมหาลัยโดยไม่ลำบาก.
열심히 공부를 한 덕분에 한국어능력시험에 합격했어요.
(ย็อลชิมมี คงบูรึล ฮัน ท็อกปูเน ฮันกูกอนึงนย็อกชีฮ็อมเม ฮักกย็อกเค็ดซอโย)
เพราะว่าตั้งใจเรียนก็เลยสอบ
TOPIK ผ่าน.
김 선생님 덕분에 시험을 잘 봤습니다.
(คิม ซ็อนเซ็งนิม ท็อกปูเน ชีฮ็อมมึล ชัล บวัดซึมนีดา)
เพราะคุณครูคิมก็เลยทำข้อสอบได้ดี.
*****♥♡♠
♥ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม~SolClub ♥
팔로우 해주셔서 대단히 감사합니다^^
*****♡
🌼🍄 หากทุกท่านอยากรู้ไวยากรณ์ภาษาเกาหลีอื่นๆ , อยากติวข้อสอบTopik หรือ อยากเรียนภาษาเกาหลี ทุกท่านสามารถเรียนออนไลน์ได้ **♥"โดยการเรียนตามคลิปวิดีโอย้อนหลัง"
🙇♀ดูรายละเอียดการเรียนภาษาเกาหลีตามคลิปวิดีโอย้อนหลังว่ามีคอร์สอะไรบ้างได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
♥https://solclub.blogspot.com/2020/02/blog-post.html*****♥♡♠
🌷*และดูโปรโมชั่นสุดคุ้ม!! ไม่ว่าจะคอร์สเรียนไวยากรณ์ภาษาเกาหลีออนไลน์ หรือ หนังสือไวยากรณ์เกาหลี, หนังสือติวTOPIK I, TOPIK II ได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
****♥♡♠
.........................................................................................................................🌼🍄
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น