🍎⬲**แสดงให้เห็นถึงการกระทำที่เสร็จอย่างสมบูรณ์ไปแล้วและยังแสดงถึงความเสียใจหรือความโล่งใจที่ได้กระทำกริยานั้นเสร็จสิ้นแล้ว ♥**มีความหมายว่า “..แล้ว, เสียแล้ว, ..ไปแล้ว, หมดแล้ว, จริงๆ”
🍐⬲**แสดงว่าการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์♥**มีความหมายว่า " ...แล้ว, ...เสียแล้ว, ...ซะแล้ว"
🍋⬲**คล้ายกับ ~아/어/여먹다 ♥**มีความหมายว่า “...แล้ว,..ไปแล้ว,..เลย”*💕*ใช้ในการเพิ่มหรือขยายความเสื่อมเสีย, ความเสียหายให้กับความหมายของคำกริยา ใช้ในแง่ลบหรือในความหมายที่ไม่ดีตามหลังกริยาการกระทำ
⏬⬲**ใช้ตามหลังคำนามและคำกริยาการกระทำ เช่น 먹다(กิน), 마시다(ดื่ม), 만나다(พบ,เจอ), 공부하다( เรียน) ) เท่านั้น
💣⬲**ไม่นำมาใช้กับคำกริยาบอกสภาพ(เช่น 어렵다(ยาก), 쉽다(ง่าย), 싸다( ถูก), 비싸다( แพง) ⤵️
➽ คำกริยาที่ลงท้ายด้วยสระㅗ,ㅏใช้~아버리다
➽ คำกริยาที่ลงท้ายด้วยสระนอกเหนือจากㅗ,ㅏใช้~어버리다
➽ คำกริยาที่ลงท้ายด้วย하다 ใช้ ~해버리다
♥**
💗ตัวอย่างเช่น 💗
지쳐
써
태워버리다 : เผาเรียบ
잊어
잃어
*****♥♡♠
꺼져버려.
ไสหัวไป !, ไปให้พ้น !
어머! 왜 가버렸지?
그 일을 잊어버리세요.
ลืมเสีย
질려버리다.
เบื่อ
빨리 완성해 버려요.
รีบทำ
앞을 외우면 뒤를 잊어버린다.
ได้หน้า
เสียชีวิตอย่างกะทันหัน
일을
ทำงานจนเสร็จเรียบร้อย.
모두 이야기해 버리다.
บอกหมดไส้หมดพุง.
결국 잊어버리고 말다.
ลืมไป
꿈이 사라져 버리다.
ความฝัน
말끔히 잊어 버리다.
ลืมสนิท, ลืมทั้งหมด, ลืมอย่างสิ้นเชิง.
남김없이 모조리 먹어버리다.
กินเรียบ ไม่
냄새가 전부 날아가 버렸다.
กลิ่น
수박 두 개를 먹어버렸다.
자기 자신을 잊어버리다.
ลืมตัวลืม
기차가 떠나버렸어요.
รถไฟออก
한푼도 남기지 않고 써버리다.
ใช้เงินหมดเกลี้ยง.
돈을
ใช้เงินหมดไปลอยๆ.
용돈을
ใช้เงินจนหมด, ใช้เงินจนเกลี้ยง.
불이 다 타서 꺼져 버렸다.
ไฟดับ
종이 끝을
ตัดปลายกระดาษทิ้งให้เรียบ, เล็มกระดาษทิ้งให้เรียบ.
나는 그의 이름을 아주 잊어버렸다.
ฉันลืมชื่อเขาเสียสนิท.
내가 뒤를 돌아보자 그는 즉시 사라져 버렸다.
พอผมหันหลังไปดูเขาก็หายไปลิ
สูญเสียเงินที่อุตส่าห์พยายามสะสมมาหมดสิ้นไป,เงินที่พยายามสะสมมาอย่างเต็มที่หายไปหมด.
망각이 심한 사람, 잘 잊어버리는 사람, 건망증이 심한 사람.
ขี้
*****♥
*****♥♡♠
잊어버렸는데...
ลืมไปหมดแล้วอ่ะ..
음식을 전부 먹어버렸어요.
กินอาหารหมดเกลี้ยงเลยค่ะ.
근심걱정을 털어버렸다.
ตัดความกังวลไปได้เลย.
그사람을 보자마자 사랑에 빠져버렸어요.
ทันทีที่เจอคนนั้นก็ตกหลุมรักเลยค่ะ.
영화가 벌써 끝나버렸어요.
หนังจบเรียบร้อยแล้วค่ะ.
그 사람과의 사랑은 모두 끝나버렸어요.
ความรักของคนนั้นจบสิ้นแล้วค่ะ
*****♡🎀
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น