💘마음(มาอึม)
1. ➰นำมาใช้แสดงลักษณะที่คนมีมาตั้งแต่เกิด❤** มีความหมายว่า “ใจ, จิตใจ”
2. 💌นำมาใช้แสดงส่วนที่ทำหน้าที่คิดหรือรับรู้ความรู้สึกต่าง ๆ ที่เกี่ยวกับทางด้านจิตใจในร่างกายคน❤** มีความหมายว่า “ความคิด, ความคิดเห็น, การคิด, การพิจารณา, หัวใจ, ใจ, จิตใจ”
3. 💍นำมาใช้แสดงอารมณ์หรือความรู้สึก❤** มีความหมายว่า “อารมณ์, จิตใจ, ใจ, ความรู้สึก”
4. 🎀นำมาใช้แสดงความรู้สึกที่ชอบหรือความสนใจ❤** มีความหมายว่า “ความชอบ, ความสนใจ, ความสนใจ, ความเอาใจใส่, รสนิยม, ความนิยมชมชอบ, ความชอบพิเศษ”
5. 💎นำมาใช้แสดงความประสงค์หรือเจตนาที่ต้องการทำสิ่งใด ๆ❤** มีความหมายว่า “เจตนารมณ์, ความตั้งใจ”
❤ตัวอย่างเช่น
➽ 어린 마음: ใจอ่อน
➽ 마음이
바른 : ใจถูกต้อง, จิตใจซื่อตรง, จิตใจตรงไปตรงมา
➽ 고요한
마음 : ใจสงบ
➽ (마음) 속으로는: ความในใจ
➽ 마음에
걸리다 : ไม่สบายใจ, กลุ้มใจ, กังวล, ห่วงใย
➽ 마음이
변하다 : เปลี่ยนใจ
➽ 마음에
맞는 여자 : ผู้หญิงที่ถูกใจ
➽ 마음 놓지 않다 : ไม่นิ่งนอนใจ
➽ 멍든 마음 : ใจที่ช้ำ
➽ 마음이
아프다 : ปวดใจ, เจ็บใจ, เสียใจ
*****♡🎀
➽ 마음에
거리낄 것이 없다: มั่นใจ, แน่ใจ
➽ 마음에
들다 : ถูกใจ, พอใจ
➽ 굳게 마음먹고 있다 : ตัดสินใจอย่างเด็ดเดี่ยว
➽ 마음 든든히 먹다 : ทำใจให้เข้มแข็ง
➽ 마음을
턱 놓다 : วางใจมาก, ปล่อยตัวตามสบาย
➽ 몸도 마음도 : ทั้งร่างกายและจิตใจ
➽ 들뜬 마음 : จิตใจที่ไม่สงบ, ความรู้สึกตื่นเต้น
➽ 들뜬 마음을 잡다 : ควบคุมจิตใจที่ฟุ้งซ่าน
➽ 마음에
들지 않다 : ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ชอบ
➽ 마음이
무겁다 : หนักใจ
➽ 마음이
해이해지다 : คลายความสนใจลง
➽ 나쁜 마음을 먹다 : มีความคิดชั่วร้าย
➽ 불안한
마음 : จิตใจกระสับกระส่าย, จิตใจกังวล
➽ 마음을
빼앗기다 : ถูกยึดจิตใจ(สำ) หมายถึง ลุ่มหลง, หลงใหล
*****♡🎀
➽ (남의) 마음을 알아주다 : เห็นใจ, เข้าใจ
➽ 마음(뜻)이 상통하다 : มีใจตรงกัน,
มีทัศนะตรงกัน
➽ 마음에
걸리다 : ไม่สบายใจ, กังวลใจ
➽ 마음이
훈훈해지다 : อุ่นใจขึ้น
➽ 마음속으로는 : โดยใจจริงแล้ว
➽ 마음이
있다 : มีความตั้งใจทำ
➽ 마음에
두다 : จดจำเอาไว้ในใจ, จารึกไว้ในใจ
➽ 마음이
가라앉다 : สงบจิตใจ, สงบอารมณ์
➽ 마음을
떠보다 : ลองใจ
➽ 이 집이 마음에 든다 : บ้านหลังนี้ถูกใจ
➽ 마음의
평정 : ความเยือกเย็นของจิตใจ, ความสุขุมของจิตใจ
➽ 마음속을
털어놓다 : เปิดอกเปิดใจ,
เปิดใจ, เปิดเผยความในใจ
➽ 청정한
마음 : ใจคอผ่องแผ้ว
➽ 마음을
괴롭히다 : ทำให้กลุ้มใจ,
ทำให้เป็นห่วง
➽ 괴로운
마음 : จิตใจที่ปวดร้าว, จิตใจที่ทุกข์ระทม
➽ 마음 한 구석에 : เสี้ยวหนึ่งของหัวใจ
➽ 마음이
편하다 : จิตใจสงบ, สบายใจ
*****♡🎀
➽ 마음의
평화 : ความสงบทางใจ
➽ 마음이
편안 할 날이 없다 : ไม่มีวันสุขสบายใจ
➽ 마음에
품다 : เก็บไว้ในใจ
➽ 마음을
결정하다 : ตัดสินใจ
➽ 순수한
마음 : ด้วยความบริสุทธิ์ใจ
➽ 마음의
양식 : อาหารใจ
➽ 마음이
약한 : จิตใจอ่อนไหว
➽ 마음을
고치다 : กลับตัวกลับใจ
➽ 마음을
쓰다 : ให้ความสนใจ
➽ 인자한
마음 : ใจกุศล, ใจบุญ, ใจเมตตา
➽ 외교관이
되려고 마음먹다 : ตั้งใจจะเป็นนักการทูต
➽ 독한 마음 : ใจร้าย, ใจดำ, ใจแข็ง
➽ 불순한
마음 : ใจไม่บริสุทธิ์, จิตไม่บริสุทธิ์, ใจไม่ซื่อ
➽ 마음이
넓은 : ใจกว้าง, ใจคอกว้างขวาง
➽ 마음을
진정하다 : สะกดอกสะกดใจ,
สะกดใจ, หักห้ามใจ,ข่มใจ
➽ 깨끗한
마음 : จิตใจบริสุทธิ์
➽ 마음이
가뿐해졌다 : สบายใจขึ้นแล้ว
➽ 몸과 마음이 개운하다 : ร่างกายและจิตใจปลอดโปร่ง
➽ 고운 마음: จิตใจดีงาม
*****♡🎀
➽ 스스로
마음을 내키어 : ด้วยความสมัครใจ, ด้วยความยินดี, ด้วยความยินยอม
➽ 마음의
양식 : เครื่องจรรโลงใจ
➽ 어진 마음 : จิตใจที่เมตตากรุณา
➽ 굳센 마음 : ใจแข็ง
➽ 마음이
끌리다 : ถูกดึงดูดความสนใจ, ต้องมนต์, ต้องเสน่ห์
➽ 마음이
즐거워지다 : ร่าเริงใจ, เพลิดเพลินใจ
➽ 마음이
즐겁다 : เพลิดเพลินใจ,
สำราญใจ, ร่าเริงใจ, เบิกบานใจ
➽ (마음/감정을) 푹찌르다 : แทงใจดำ, เสียดแทงความรู้สึก, แสลงใจ
➽ 마음이
정해져 있지 않다 : ยังไม่ตัดสินใจ
➽ 마음이 좁은 : ใจแคบ, ใจคอคับแคบ
➽ 그는 마음이 시커멓다 : เขาใจดำมาก
➽ 마음에
새기다 : ติดตรึงอยู่ในใจ
➽ 마음에
생각을 가지고 있다 : คิดไว้ในใจ
➽ 측은한
마음이 들다 : รู้สึกน่าเวทนา
➽ 마음을
괴롭히다: กวนใจ
➽ 서로 마음에 들다: ชอบพอกัน
*****♡🎀
➽ 마음에
드는대로 고르다: เลือกได้ตามชอบใจ
➽ 마음이
들뜨다(산란하다): ใจแตก
➽ 같은 마음을 갖고 협력하다: ร่วมกายร่วมใจ
➽ 마음이
유쾌하다: จรรโลงใจ
➽ 사이가
좋지 않다 : ไม่ลงรอยกัน
➽ 마음에
들다: สะใจ
➽ 마음을
끌다, 매혹하다: ดึงดูดใจ
➽ 한 마음 한 뜻이다: ใจตรงกัน
➽ 마음이
약하다: ใจเสาะ
➽ 불안정한
마음: จิตใจเลื่อนลอย
➽ 마음에
두지 않다 : ไม่ถือสาหาความ
*****♡🎀*💦❤🍅⤵️⤵️
마음 먹은 대로 실천하다.
ปฏิบัติตามการตัดสินใจ.
**♡
마음 속에 있는 생각을 찾아내다.
ล้วงเอาความในใจ.
**♡
보면 볼수록 그녀가 마음에 들었다.
ผมยิ่งเห็นเธอยิ่งชอบเธอ.
**♡
마음잡고
올바르게 살다.
ดำเนินชีวิตให้ถูกต้องด้วยการปรับตัวปรับใจ.
**♡
그 그림을 보면 마음이 가라앉는다 .
ดูภาพนั้นแล้วรู้สึกใจสงบเยือกเย็น.
**♡
때문에
마음이 죄이다 .
รู้สึกกระวนกระวายใจเพราะ…
**♡
마음이
내키지 않다 .
ไม่ค่อยชอบใจ, ไม่ค่อยยินดี, ไม่ค่อยสมัครใจ, ไม่ค่อยเต็มใจ
*****♡🎀*
여자의
마음은 갈대와 같다.
จิตใจของผู้หญิงโลเลเหมือนต้นอ้อ,จิตใจของผู้หญิงมักจะรวนเรไม่มั่นคง.
**♡
그녀의
가슴은 감사하는 마음을 넘쳤다.
จิตใจของเธอเปี่ยมล้นด้วยความรู้สึกขอบคุณ.
**♡
마음에도
없는 소리를 하다.
ปากไม่ตรงกับใจ, ปากกับใจไม่ตรงกัน, พูดแบบไม่จริงใจ.
**♡
내 마음은 촛불과도 같다 .
ใจของฉันเสมือนกับเปลวเทียน.
**♡
초조한
마음으로 기다렸다.
รอคอยด้วย ความกระวนกระวาย.
**♡
그는 강처럼 마음이 넓다.
เขาเป็นคนใจกว้างยังกับ แม่น้ำ.
**♡
신체 건강하고 마음이 유쾌하다.
สุขกายสบายใจ.
**♡
그의 마음은 일에 집중되어 있다.
ใจเขาจดจ่ออยู่กับงาน.
*****♡🎀*
마음이
맞다, 같은 취미를 가지다.
ถูกคอกัน.
**♡
마음 속으로
알고
있다, 충분히
알고
있다.
รู้อยู่แก่ใจ.
**♡
마음이 서글프다, 기분이
쓸쓸하다.
ใจคอเหี่ยวแห้ง.
**♡
딸을 시집보내다, 독립시키다, 심다, 마음을 굳게 결심하다.
ปลูกฝัง.
**♡
소식을 듣고
나서야
마음이
놓였다.
หลังจากเราได้รับข่าวนี้แล้วก็รู้สึกโล่งใจ.
**♡
그의 마음을
어지럽게
하는
말을
하지
마세요.
อย่าพูดให้ระคายใจเขา.
**♡
제가 그 사람 마음을 돌려놓았어요.
ฉันทำให้เขาเปลี่ยนใจ, ฉันทำให้เขากลับใจ.
*****♡🎀*
종교는
마음의 의지하는 곳이다.
ศาสนาเป็นที่พึ่งพิงทางใจ.
**♡
마음이
흔들흔들하여 안정되지 않다.
จิตใจรวนเร ไม่มั่นคง.
**♡
어리석은
자의 마음은 천한 것을 좋아한다(추구한다).
คน เลวจิตใจใฝ่ต่ำ.
**♡
아름다운 것은
당연히
눈을
끌고
마음을
유혹한다.
ของสวยย่อมล่อตาล่อใจ.
**♡
마음이 일정치
못하다, 마음이
들뜨다, 마음이
불안정하다.
ใจลอย.
**♡
내 마음
속에는
그
사람
말고
다른
사람이
없다.
ในใจฉันไม่มีใครแทนที่เขาได้.
**♡
그는 자비로운 마음을 가지고 있지만 거침없이 단도직입적으로 말하기를 좋아한다.
เขามีใจเมตตา แต่ชอบพูดขวานผ่าซาก.
**♡
사람의 마음은 가지각색 .
〔비속〕ใจคนแตกต่างกัน (สำ) หมายถึงแต่ละคนมีจิตใจแตกต่างกัน เทียบกับสำนวนไทยว่า ต่างจิตต่างใจ
*****♡🎀
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น