📝✅⬲**ไวยากรณ์~(으)련만 📌ต้องเรียนนะ➰ เพราะว่านำมาใช้ในการสอบนะคะ❗❗ 💘
⤵️⤵️
🎄⟴~(으)련만(*한국어 5급 문법) 🔻
🌞**ไวยากรณ์นี้นำมาใช้เชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าแม้จะสมมุติ พร้อมทั้งคาดหวังถึงสถานการณ์ที่มีเงื่อนไขบางสิ่งบางอย่างที่ถูกจัดเตรียมพร้อมไว้แล้ว แต่สถานการณ์จริงที่ไม่เป็นเช่นนั้น หรือทำไม่ได้ตามเจตนา♥**มีความหมายว่า “อยากจะ...แต่, ก็คงจะ...แต่, ก็น่าจะ...แต่, คิดว่าจะ...แต่, จะ..แต่..”
🍀**ไวยากรณ์นี้ไม่เพียง แต่ชี้ให้เห็นว่ามีบางสิ่งที่นอกเหนือจากที่คาดไว้เกิดขึ้น แต่ยังแสดงความเสียใจหรือความรู้สึกไม่พอใจ เพื่อเน้นให้เห็นถึงความคาดหวังและความเป็นจริง
💘*เป็นรูปย่อของ ~(으)련마는
🌸**คล้ายกับ-겠건마는/건만(ไวยากรณ์ระดับสูง), -(으)ㄹ 텐데(ไวยากรณ์ระดับกลาง) และ -겠지만(ไวยากรณ์ระดับต้น)
🍁**นำมาใช้กับคำกริยาทุกชนิดและคำนาม
♥รูปปัจจุบัน
➽ คำกริยามีไม่มีตัวสะกดใช้ ~련만
➽ คำกริยามีตัวสะกดใช้ ~으련만
➽ คำนามใช้ ~이련만
♥รูปอดีต
➽ คำกริยาผันรูปอดีต~았/었/ 였 แล้วใช้ ~으련만
➽ คำนามไม่มีตัวสะกดใช้~였으련만
➽ คำนามมีตัวสะกดใช้~이었으련만
♥ตัวอย่างเช่น
게임도 계속하면 질리련만 쟤는 질리지도 않나 봐.
ถ้าเล่นเกมต่อไปเรื่อยๆคิดว่าก็คงจะเบื่อ แต่ดูเหมือนว่าเด็กคนโน้นไม่เบื่อเลย.
****
제가 약속이 없었으면 여기에 조금 더 있으련만 이제 가 봐야 해요.
ถ้าว่าฉันไม่มีนัดก็จะอยู่ที่นี่ต่ออีกหน่อย แต่ว่าฉันต้องไปแล้ว.
****
집에 돌봐 줄 사람이 있으면 강아지를 키우련만 그럴 사람이 없다.
ถ้ามีคนเฝ้าบ้านให้ก็ว่าจะเลี้ยงลูกหมาแต่ว่าไม่มีใครที่จะทำอย่างนั้น.
****
비가 그치기만 하면 바로 출발하련만 계속 비가 오니 갈 수가 없네요.
ถ้าฝนหยุดก็จะออกเดินทางทันที แต่เพราะว่าฝนตกตลอดจึงไปไม่ได้เลยค่ะ.
****
용기를 좀 더 냈었더라면 고백했으련마는 너무 소심해서 하지 못했어요.
ถ้าฉันมีความกล้ามากกว่านี้หน่อยก็จะสารภาพแต่เพราะว่าฉันขี้ขลาดก็เลยทำไม่ได้.
****
저 카페는 윤아 씨가 제일 좋아하는 곳이련만 요즘 돈이 없어서 못 가고 있어요.
คิดว่าคาเฟ่นั้นน่าจะเป็นสถานที่ที่คุณยุนอาชอบ แต่เพราะว่าช่วงนี้ไม่มีเงินก็เลยไปไม่ได้.
내가 휴가를 낼 수 있었으면 여기에 며칠 더 머무르련만 그러지 못해 아쉽다.
ถ้าฉันสามารถลาพักร้อนได้ก็อยากจะอยู่ที่นี่ต่ออีกสักสองสามวันแต่เสียดายที่ทำอย่างนั้นไม่ได้.
****
네가 금방 온다고 하면 너를 기다리련만 언제 올지 모른다고 하니 다음에 만나야겠다.
ถ้าคุณบอกว่าจะมาเร็วก็จะรอคุณ แต่คุณบอกว่าไม่รู้ว่าจะมาเมื่อไหร่ เพราะฉะนั้นคงจะต้องเจอกันครั้งหน้าแล้วล่ะ.
****
운동을 좀 했으면 건강하련만 그는 너무 오랫동안 운동을 안 해서 건강이 나빠지고 있어요.
ถ้าหากว่ากำลังกายบ้างก็น่าจะสุขภาพแข็งแรง แต่ว่าเขาไม่ได้ออกกำลังกายเป็นเวลานานมากสุขภาพก็เลยแย่ลง.
*****
가: 결국 의견이 투표에서 통과되지 못했구나.
가: ในที่สุดความเห็นก็ไม่ผ่านการโหวต.
나: 모두가 그 의견에 동의했으면 좋았으련만 무산되고 말았네.
나: หวังว่าทุกคนจะเห็นด้วยกับความคิดเห็นนั้น แต่ท้ายสุดก็ไม่สำเร็จ.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น