🍀~만 นำมาใช้ดังนี้ 💬🔻
1. นำมาใช้เป็นคุณศัพท์「관형사」 เพื่อใช้แสดงระยะเวลาที่มีครบถ้วน ♥**มีความหมายว่า “ครบ, ถ้วน, เต็ม”
♣***
2. นำมาใช้เป็น คำนามไม่อิสระ「의존 명사」 เพื่อใช้แสดงความหมายดังนี้🔻🔻
2.1 แสดงว่าเวลาผ่านไปสักระยะหนึ่งแล้ว ♥**มีความหมายว่า “..แล้ว, ในรอบ..., ในช่วง...ที่ผ่านมา”
2.2 แสดงว่าจบลงด้วยจำนวนครั้งที่กล่าวไว้ข้างหน้า ♥**มีความหมายว่า “ใน, เพียง”
2.3 แสดงว่าการกระทำในความหมายของประโยคหน้ามีเหตุผลที่จะเป็นแบบนั้น ♥**มีความหมายว่า “น่า, น่าจะ, สมควรที่จะ”
2.4 แสดงว่าการกระทำในความหมายของประโยคหน้าเป็นไปได้ ♥**มีความหมายว่า “พอ...ได้, พอจะ...ได้, น่าจะ...ได้”
2.5 ตามหลังช่วงเวลา♥**มีความหมายว่า “ตั้ง..” เช่น 오랜만(นานทีปีหน, นานๆที), 오래간만(ไม่เจอกันนาน) ,오랜만에 만났어요.(ไม่ได้เจอกันตั้งนาน).
♣***
3. นำมาใช้เป็น คำชี้「조사」เพื่อใช้แสดงความหมายดังนี้🔻🔻
3.1 แสดงการยกเว้นสิ่งอื่นและจำกัดสิ่งใด ๆ ♥**มีความหมายว่า “แค่..., ...เท่านั้น, เพียง...เท่านั้น, เฉพาะ...เท่านั้น”
3.2 แสดงความหมายเน้นย้ำสิ่งใด ๆ ♥**มีความหมายว่า “แค่..., แค่...เท่านั้น”
3.3 แสดงขีดที่น้อยที่สุดที่ผู้พูดคาดหวัง ♥**มีความหมายว่า “แค่...”
3.4 แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายของการเปรียบเทียบ ♥**มีความหมายว่า “เท่า...”
3.5 แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ ♥**มีความหมายว่า “แค่..., เพียง..., เพียงแค่...”
3.6 ใช้เมื่อพูดถึงคำถามที่เกี่ยวกับเนื้อหานั้นหรือสถานการณ์ที่ขัดแย้งกับสิ่งนั้น ถึงแม้ว่ายอมรับในเนื้อหาข้างหน้าก็ตาม ♥**มีความหมายว่า “...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...”
♣***
4. นำมาใช้เป็นคำนาม「명사」ก็คือ ส่วนของทะเลที่ลํ้าเข้าไปในฝั่งหรือในแผ่นดิน ♥**มีความหมายว่า “อ่าว”
♣***
5. นำมาใช้เป็นคำบอกจำนวน「수사」 ก็จะแสดงจำนวนที่เป็นสิบเท่าของหนึ่งพัน♥** มีความหมายว่า “หมื่น”
♣***บ่งชี้ถึงคำที่ตามหลังแทนที่~은/는,~이/가, ~을/를
♣***และสามารถตามหลังตัวชี้อื่นๆ เช่น에, 에서,한테 และอื่นๆ
🌼*ตามหลังช่วงเวลา♥**มีความหมายว่า “ตั้ง..” เช่น 오랜만(นานทีปีหน, นานๆที), 오래간만(ไม่เจอกันนาน) ,오랜만에 만났어요.(ไม่ได้เจอกันตั้งนาน).
🌼*แสดงถึงทางเลือกที่น่าพอใจยินดีหรือเต็มใจ♥**มีความหมายว่า “แค่, เพียงแค่. เพียง..เท่านั้น” สามารถใช้~밖에แทน~만ได้ แต่จะหมายถึงทางเลือกที่ไม่ค่อยพอใจหรือเต็มใจนัก
➽ คำนามที่ลงท้ายด้วยสระ(ไม่มีตัวสะกด)หรือมีตัวสะกดใช้ ~만
한번만 : หนึ่งครั้งเท่านั้น, ครั้งเดียวเท่านั้น
한번만 더 : อีกครั้งเดียวเท่านั้น
믿을 만한 : น่าเชื่อถือ, น่าไว้วางใจ
주목할 만한 : น่าสังเกต, น่าสนใจ
들을 만하다 : น่าฟัง
볼 만하다 : น่าดู
채용할 만하다 : พอจะจ้างได้
존경할만하다 : น่าเคารพ (นับถือ)
탄복할 만한 : น่าชื่นชม, น่าเลื่อมใสศรัทธา
찬양할 만하다 : น่าสรรเสริญ
칭찬할 만한 : น่าชมเชย
감탄할 만한 : น่าประทับใจ, น่าซาบซึ้ง
♣********♡
만 일년 : 1 ปีเต็ม
만 3일 : เต็ม 3 วัน
만 15세 : อายุครบ 15 ปี
만 20주년일 : วันครบรอบ20 ปี
거의 만에 가까운 돈 : เงินเหยียบหมื่น
기억할 만한 사건 : เหตุการณ์ที่น่าจดจำ
이번만은 : สำหรับครั้งนี้เท่านั้น, เฉพาะครั้งนี้เท่านั้น
뿐만 아니라 : นอกจาก...แล้ว, ไม่เพียงแต่...เท่านั้น
할 수만 있다면 : ถ้ามีความสามารถ, ถ้าสามารถทำได้
이만큼 만 있다 : มีเพียงเท่านี้(แค่นี้)
♣********♡
조금만 기다려요.
กรุณารอสักครู่.
오랜만에 만났습니다.
ไม่ได้เจอกันตั้งนาน.
그의 키는 나만하다.
ความสูงของเขาเท่ากับฉัน.
말씀만 하십시오.
เพียงแต่กล่าวมาเท่านั้น.
***
새알만하다.
เล็กเท่ากับไข่นก.
***
쓸만한 규격(수준)이다.
อยู่ในเกณฑ์ใช้ได้.
겉만 보고 판단하다.
ตัดสินจากรูปลักษณ์.
***
밤낮으로 술타령만하다.
เอาแต่ดื่มเหล้าทั้งวันทั้งคืน.
***
모든 것이 꿈만 같다.
ทุกสิ่งทุกอย่างเหมือนอยู่ในฝัน.
그것만은 못 하겠다.
เรื่องนี้เรื่องเดียวเท่านั้นที่ผมทำไม่ได้, เฉพาะเรื่องนั้นเท่านั้นที่ผมทำไม่ได้.
***
이 옷은 가격이 만원안짝이다.
เสื้อตัวนี้ราคาไม่เกิน 10, 000 วอน.
***
그 영화는 그런대로 볼 만했다.
หนังเรื่องนั้นพอดูได้.
***
필적할 (만한)/ 것(사람)이 없다.
ไม่มีคู่ต่อสู้, ไม่มีสิ่งเปรียบเทียบได้.
***
너무 적어서 먹은 듯 만 듯 하다.
กินน้อยเกินไปจนไม่รู้ว่ากินหรือไม่กิน.
***
이번 만은 너를 용서해준다.
เฉพาะครั้งนี้เท่านั้นที่ฉันยกโทษให้คุณ.
미안하지만 그것만은 못 하겠어요.
ขอโทษค่ะแต่ว่า เฉพาะเรื่องนั้นเท่านั้นที่ฉันทำไม่ได้.
저 아이는 하루 종일 게임만 하고 있어요.
เด็กคนโน้นเล่นแต่เกมส์เท่านั้นทั้งวันค่ะ.
그 남자는 매일 검은 색 티셔츠만 입습니다.
ผู้ชายคนนั้นใส่แค่เสื้อเชิ้ตสีดำเท่านั้นทุกวันค่ะ.
이 교수님은 오전만 강의를 합니다.
อาจารย์คนนี้สอนแค่ช่วงเช้าเท่านั้นค่ะ.
***
제 2라운드 2분 45초만에 케이오 당하다.
เขาแพ้น็อคในเวลา 2 นาที 45 วินาที ของยกที่ 2.
***
그 뉴스는 믿을 만한 소식통에게서 나온 것이다.
ข่าวนั้นได้มาจากแหล่งที่เชื่อถือได้.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น