📝 ⬲** ไวยากรณ์➰*~오히려*ต้องเรียนนะค่ะ!! เพราะว่านำมาใช้พูดและสอบด้วยนะ📌 ⬲** 📜
⤵️⤵️
🍨⬲*นำมาใช้เป็นคำวิเศษณ์(부사) มีความหมายดังนี้⤵️⤵️
1. แสดงให้เห็นถึงความแตกต่างหรือตรงกันข้ามกับสิ่งที่ได้คาดหวังหรือคาดการณ์โดยทั่วไปไว้อย่างสิ้นเชิง♥**มีความหมายว่า “...แต่กลับ..., แต่กลับกลายเป็นว่า..., ....ด้วยซ้ำ”
2. แสดงให้เห็นแทนที่จะทำเช่นนั้น ทำแบบนี้เสียจะดีกว่า♥**มีความหมายว่า “เสียดีกว่า”
♥ตัวอย่างเช่น
แต่กลับกลายเป็นว่าเดินเร็วกว่านั่งรถ.
**
어른들보다 오히려 어린이의 의견이 더 나을 때도 있다.
บางครั้งความคิดเห็นของเด็กก็ดีกว่าผู้ใหญ่ด้วยซ้ำ.
**
그는 잘못했는데도 오히려 나에게 화를 냈다.
ทั้งๆ ที่เขาทำอะไรผิดแต่กลับโกรธฉัน.
**
너무 잘하려고 애쓰다 보면 오히려 실패하기 쉽다.
ถ้าพยายามเพื่อที่จะให้เก่งเกินไปก็ล้มเหลวได้ง่ายด้วยซ้ำ.
**
몸에 좋다고 알려진 약이 오히려 건강을 해칠 수 있다.
ยาที่ขึ้นชื่อว่าดีต่อสุขภาพแต่ก็อาจกลับกลายเป็นว่าทำร้ายสุขภาพได้.
**
어제 과식을 했는데 오늘 몸무게를 재보니 오히려 살이 빠졌다.
เมื่อวานกินมากเกินไป แต่พอชั่งน้ำหนักวันนี้กลายเป็นว่าน้ำหนักลด.
**
가: 기한 내에 보고서를 못 마칠 줄 알았는데 오히려 기한보다 빨리 끝냈군요.
가: นึกว่าจะไม่สามารถทำรายงานให้เสร็จภายในกำหนดเวลาได้แต่กลับกลายเป็นว่าทำเสร็จเร็วกว่ากำหนด.
나: 동료들이 도와줘서 빨리 끝낼 수 있었습니다.
나: เพราะเพื่อนร่วมงานช่วย ก็เลยสามารถทำเสร็จเร็ว.
*****♥♡♠
*****♥♡♠
맛없는 음식을 먹을 바에야 오히려 안 먹는 게 낫다.
ไหนๆ จะกินอาหารที่ไม่อร่อยทั้งที ไม่กินเสียดีกว่า.
***
그렇게 성의 없이 일을 하느니 오히려 하지 않는 것이 낫다.
ถ้าจะทำงานที่ไม่มีความจริงใจและเต็มใจแบบนั้นไม่ทำเสียดีกว่า.
***
마음에 맞지 않는 친구와 함께 사느니 돈이 더 들더라도 오히려 혼자 사는 게 낫다.
ถ้าจะให้อยู่ด้วยกันกับเพื่อนที่ไม่ชอบแม้ว่าจะเสียตังค์เยอะก็อยู่คนเดียวเสียดีกว่า.
***
가: 기분 전환 하려고 영화를 본 건데 내용이 좀 지루했지?
가: ดูหนังเพื่อคลายเครียดแต่ว่าเนื้อหาน่าเบื่อเล็กน้อยใช่ไหม?
나: 오히려 보지 않는 게 나을 뻔했어.
나: เห็นชัดๆว่าไม่ดูเสียดีกว่า.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น