🌷การขอบคุณและการขอโทษในภาษาเกาหลี มีหลายระดับซึ่งจะนำมาใช้ต่างกันขึ้นอยู่กับตำแหน่ง,
อายุ, ความเคารพนัดถือ, ความสนิทสนม, สถานการณ์ต่างๆและอื่นๆ เป็นต้น
💖감사 : การขอบคุณ💖
🌷감사합니다 : การขอบคุณแบบทางการสุภาพที่สุด(มาจากภาษาจีน) ใช้เมื่อต้องการแสดงการขอบคุณต่อผู้ที่เราความเคารพนับถือ, ผู้อาวุโส, อาจารย์,
หัวหน้า, เจ้านาย, คนแปลกหน้าที่แก่กว่า, ผู้ที่มีตำแหน่งสูงกว่าและนำมาใช้กับสถานการณ์ที่เป็นทางการ
🌷감사해요 : ขอบคุณแบบสุภาพโดยทั่วไป ไม่เป็นทางการ
🌷감사해 : การขอบคุณแบบเป็นกันเองไม่สุภาพ
ใช้กับเพื่อน, คนที่สนิท, เด็ก เท่านั้น
..............................🌼
🌷고맙습니다 : การขอบคุณแบบทางการเหมือนกับ감사합니다แต่ว่า
감사합니다เป็นคำที่มาจากภาษาจีนและมักนำมาใช้กับสถานการณ์ที่เป็นทางการมากกว่า
ส่วน고맙습니다
เป็นคำเกาหลีแท้
🌷고마워요 : ขอบคุณแบบสุภาพโดยทั่วไป ไม่เป็นทางการ
🌷고마워 : ขอบคุณแบบเป็นกันเองไม่สุภาพ ใช้กับคนที่สนิท,
เพื่อน, คนที่เด็กกว่าเรา, พี่น้อง, ญาติสนิท, เด็ก
*🌼**หมายเหตุ : 고맙습니다, 감사해요, 감사해, 고마워요, 고마워 : ไม่ควรนำคำเหล่านี้มาใช้กับเจ้านาย, ผู้สูงอายุ, หรือใครก็ตามที่เป็นที่เคารพนับถือ
🌼ตัวอย่างเช่น🌼
➽ 나를 사랑해줘서 고마워. : “ขอบคุณที่รักฉัน”
➽ 날 선택해줘서 고마워. “ขอบคุณที่เลือกฉัน”
➽ 그렇게 생각해줘서 고마워. “ขอบคุณที่คิดแบบนั้น”
➽ 우리를 팔로우해서 고마워요. : “ขอบคุณที่ติดตามเรา”
➽ 내 곁에 있어줘서 고마워 : “ขอบคุณที่อยุ่ข้างฉัน”
➽ 이렇게 와주셔서 감사합니다. : “ขอบคุณที่อุตห์สามา”
➽ 칭찬해 주셔서 고맙습니다. : “ขอบคุณที่ชม”
➽ 한국어를 가르쳐 줘서 고맙습니다. “ขอบคุณที่สอนภาษาเกาหลีให้ค่ะ”
➽ 어떻게 감사드려야 할지 모르겠습니다.
“ไม่รู้ว่าจะขอบคุณยังไง?”
➽ 진심으로 감사를 드립니다. : “ขอบคุณอย่างจริงใจ”
➽ 먼길을 와주셔서 감사합니다 : “ขอบคุณที่เดินทางมาไกล”
➽ 대단히 감사합니다. / 대단히 고맙습니다.
“ขอบคุณมาก, เป็นพระคุณอย่างยิ่ง”
- ➽
감사의 말 : “คำพูดแสดงความขอบคุณ”
- ➽ 고마운 말씀. : “คำพูดที่มีเมตตา, ถ้อยคำที่แสดงความเมตตา, ถ้อยคำที่แสดงความเห็นอกเห็นใจ”
- ➽
감사하여 마지않다 : “เป็นพระคุณอย่างหาที่สุดมิได้”
-➽(감사의
말에)
천만의 말씀입니다 : “ไม่เป็นไรมิได้”
-➽
그녀의 가슴은 감사하는 마음을 넘쳤다.
-➽
“จิตใจของเธอเปี่ยมล้นด้วยความรู้สึกขอบคุณ”
-➽
친절을 고맙게 느끼다 : “ประทับใจความกรุณา”
.................................🌼
........................................................................................................................................🌼🍄
💖사과 : การขอโทษ💖
🌷죄송합니다 : การขอโทษแบบสุภาพทางการมากๆ ใช้เมื่อต้องการขอโทษสำหรับผู้ที่เราเคารพ, นับถือ หรือ ผู้อาวุโส, อาจารย์,
หัวหน้า, เจ้านาย, ผู้บังคับบัญชา, คนแปลกหน้าที่แก่กว่า
หรือผู้ที่มีตำแหน่งสูงกว่า และสุภาพมากกว่า 미안합니다.
🌷죄송해요 : การขอโทษแบบสุภาพโดยทั่วไป ไม่เป็นทางการ
..............................🌼
🌷미안합니다 : การขอโทษแบบสุภาพทางการ แต่สุภาพน้อยกว่า죄송합니다
🌷미안해요 : การขอโทษแบบสุภาพทั่วไป ไม่เป็นทางการ
🌷미안해 : การขอโทษแบบเป็นกันเองไม่สุภาพ ใช้กับคนที่สนิท, เพื่อน, คนที่เด็กกว่าเรา, พี่น้อง, ญาติสนิท, เด็ก
**🌼*หมายเหตุ : 죄송해요, 미안합니다,
미안해요, 미안해 ไม่ควรนำคำเหล่านี้มาใช้กับเจ้านาย, ผู้สูงอายุ, หรือ ใครก็ตามที่เป็นที่เคารพนับถือ
🌼ตัวอย่างเช่น🌼
- ➽
미안해하다 : “รู้สึกเกรงใจ”
-➽
당신을 사랑해서 미안해요. “ขอโทษที่รักคุณ”
- ➽
약속을 못 지켜서 미안해. “ขอโทษที่ไม่รักสัญญา”
-➽
기다리게 해서 미안합니다. : “ขอโทษที่ทำให้รอ”
- ➽
늦게 와서 만안해요. : “ขอโทษที่มาสาย”
-➽
심려를 끼쳐드려 죄송합니다. : “ขอโทษที่ทำให้เป็นห่วง”
- ➽
매번
폐를 끼쳐 죄송합니다. “ขอโทษที่รบกวนบ่อยๆ”
- ➽
큰 소리쳐서 미안합니다. “ขอโทษที่ส่งเสียงดัง”
-➽
오랫동안 격조한 것에 죄송합니다.
“ขอโทษที่ไม่ได้ส่งข่าวคราวนานแล้ว”
-➽
죄송하지만 이선생 좀 대주실까요.
“ขอโทษนะค่ะ
กรุณาต่อสายคุณลีหน่อยค่ะ”
-➽
용서를 빌다 (죄송합니다) : “ขอโทษ, ขออภัย”
-➽
죄송합니다만, 조용히 해 주십시오.
“กรุณาเงียบเถอะค่ะ”
-➽
죄송하지만 좀 지나갑시다. : “ขอไปที”
- ➽
미안하지만 창문 좀 닫아주실까요?.
“ขอโทษช่วยปิดประตูหน่อย”
-➽
죄송하지만, 저 책 좀 집어 주세요.
“กรุณาหยิบหนังสือให้ฉันหน่อยค่ะ”
-➽ 진심으로 죄송합니다.
“ขอประทานโทษอย่างจริงใจ, ขอโทษอย่างจริงใจ, ขอโทษจริงๆ”
♥ขอบคุณทุกท่านที่ติดตาม~SolClub♥
팔로우 해주셔서 대단히 감사합니다^^
*****♡
🌼🍄 หากทุกท่านอยากรู้ไวยากรณ์ภาษาเกาหลีอื่นๆ , อยากติวข้อสอบTopik หรือ อยากเรียนภาษาเกาหลี ทุกท่านสามารถเรียนออนไลน์ได้ **♥"โดยการเรียนตามคลิปวิดีโอย้อนหลัง"
🙇♀ดูรายละเอียดการเรียนภาษาเกาหลีตามคลิปวิดีโอย้อนหลังว่ามีคอร์สอะไรบ้างได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
♥https://solclub.blogspot.com/2020/02/blog-post.html *****♥♡♠
🌷*และดูโปรโมชั่นสุดคุ้ม!! ไม่ว่าจะคอร์สเรียนไวยากรณ์ภาษาเกาหลีออนไลน์ หรือ หนังสือไวยากรณ์เกาหลี, หนังสือติวTOPIK I, TOPIK II ได้ตามลิงค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ
****♥♡♠
.........................................................................................................................🌼🍄