✨✨⤵️⤵️⤵️⤵️
👍✨นำมาใช้ลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายว่าเป็นการถามเกี่ยวกับความจริงในปัจจุบันอย่างสุภาพหรือถามพร้อมตำหนิ🩸มีความหมายว่า “...ล่ะ, ...อะไรเหรอ, ...เหรอ, ...หรือเปล่า, ...หรือคะ(ครับ)
👍✨และนำมาใช้ลงท้ายประโยคที่แสดงการคาดคะเนหรือการถามตัวเองด้วยการพูดคนเดียว🩸มีความหมายว่า “...ล่ะนี่, ...อย่างนี้, ...เหรอ, ...หรือเปล่า, ...หรือเปล่านะ, ...หนอ, ...ล่ะเนี่ย”
👍✨ไวยากรณ์นี้เป็นภาษาพูดแบบโบราณมักใช้กับคนที่อายุน้อยกว่า, ผู้ใต้บังคับบัญชา หรือ คนที่สนิทกันเราจะได้ยินในหนังหรือละครย้อนยุคในสมัยก่อน
➽คำนามใช้ ~인고
➽คำกริยาบอกสภาพไม่มีตัวสะกดใช้ ~ㄴ고
➽คำกริยาบอกสภาพมีตัวสะกดใช้~은고
➽คำกริยาการกระทำมีหรือไม่มีตัวสะกด รวมไปถึง있다,없다 ใช้ ~는고
♥ ตัวอย่างเช่น
자네 집에 형제는 몇인고?
มีพี่น้องกี่คนที่บ้านของนายเหรอ?
***
잘못한 주제에 어찌 그리 뻔뻔한고?
ทำไมหน้าด้านทำเรื่องที่ผิดๆอย่างนี้ล่ะเนี่ย?
***
괴이하게 생긴 이것은 무엇에
쓰는 물건인고?
วัตถุที่ดูแปลก ๆ นี้ใช้ทำอะไรเหรอ?
***
경들은 왜 이리 아둔한고?
ทำไมพวกขุนนางโง่ขนาดนี้ล่ะเนี่ย?
***
대체 이런 난리가 언제 끝날
건고.
เมื่อไหร่ความวุ่นวายนี้จะจบลงหนอ.
***
시국을 잘못 만나 우리 모두
무슨 고생인고.
เพราะว่าเจอกับสถานการณ์บ้านเมืองที่ผิดๆ พวกเราทุกคนจะต้องชีวิตที่ยากลำบากแบบไหนกันล่ะนี่.
***
너희들 그렇게 속닥이면서 무슨
얘기를 하는고?
พวกคุณกำลังกระซิบกระซาบขนาดนั้นกำลังพูดถึงอะไรกันเหรอ?
***
나는 왜 이리 청승맞게 혼자서 슬퍼하는고.
ทำไมฉันเศร้าอยู่คนเดียวน่าสงสารอะไรขนาดนี้หนอ.
***
아무것도 모르는 우리가 무슨 잘못이 있는고.
เราไม่รู้เรื่องอะไรเลย มีอะไรผิดล่ะนี่.
***
이 일을 어쩌면 좋은고.
บางทีมันอาจจะดีที่ทำเรื่องหรือเปล่า.
***
매일 보는 사이면서 무슨 말이
그리도 많은고?
เจอกันทุกวันจะพูดอะไรมากมายขนาดนั้นล่ะเนี่ย.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น