♥นำมาใช้ดังนี้♥
🌷*1. ถ้านำมาใช้เป็นคำนาม(명사)จะมีความหมายว่า “ความโกธร, ความโมโห, อังคาร, วันอังคาร” เช่น
걸핏하면 화를 낸다.
อะไรนิดอะไรหน่อยก็โกรธ.
열화(불)와 같이 화를 내다.
โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ.
그가 화를 내는 것은 당연하다.
สมควรแล้วที่เขาโกรธ.
그 드라마는 매주 월, 화에 방송된다.
ละครนั้นออกอากาศทุกวันจันทร์และอังคาร.
성이 나서 (화가 나서) 얼굴이 붉어지다.
โกรธจนหน้าแดง.
이 정도 말한 것만으로 화를 내다니!
พูดแค่นี้ก็โกรธด้วย.
*****♥♡♠
2.1 นำมาใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การเป็นอย่างนั้น' หรือ 'การทำอย่างนั้น' โดยการเพิ่มคำว่า “การเปลี่ยนเป็น..., การเป็น..., การกลายเป็น..., การทำ...,ทำให้..,เป็น..” เข้าไป
เช่น
민주화
: กลายเป็นประชาธิปไตย
제도화 하다:
ทำให้เป็นระบบ
기체화하다:
แปรสภาพเป็นแก๊ส, กลายเป็นแก๊ส
화석화하다:
กลายเป็นซากดึกดำบรรพ์
비무장화 하다:
ทำให้ปลอดอาวุธ
희곡화하다:
ดัดแปลงเป็นบทละคร
서면화하다:
แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษร, แจ้งทางเอกสาร
생산의 능률화:
การทำให้มีประสิทธิภาพในการผลิต
2.2 ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'รองเท้า' เช่น
농구화: รองเท้าบาสเก็ตบอล
등산화: รองเท้าปีนเขา
러닝화: รองเท้าวิ่ง
방한화: รองเท้ากันหนาว
숙녀화: รองเท้าสุภาพสตรี
2.3 ที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ภาพวาด, ภาพ..., รูปภาพ..., รูปวาด...' เช่น
동양화: ภาพเขียนแบบตะวันออก
나체화: ภาพเปลือย
목판화: ภาพพิมพ์แกะไม้
구상화: ภาพเหมือน, ภาพของวัตถุ, ภาพจิตรกรรม, ภาพพิมพ์
동판화: ภาพพิมพ์โลหะทองแดง, ภาพที่สลักบนแผ่นพิมพ์ทองแดง หรือภาพที่พิมพ์ด้วยแผ่นที่ทำจากทองแดง
*****♥♡♠
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น